Examples of using Reciprocity in Czech and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
na uplatňování obecné zásady reciprocity v obchodě se třetími zeměmi.
princip reciprocity a princip neustálého boje proti nepoctivé soutěži.
pokud se týká reciprocity poskytování svobodného pohybu osob mezi Evropskou unií
současně prosazovat své zájmy v duchu reciprocity a vzájemného prospěchu.
strategickém partnerství zahrnujícím zásady reciprocity, spravedlivé hospodářské soutěže
mezi ně patří rovněž výhrady týkající se oblasti dozoru a oblasti reciprocity.
je nezbytné dosáhnout vyvážených dohod, které budou založené na zásadě reciprocity.
mnohem méně pochopitelný je nedostatek reciprocity z hlediska legislativních
by výměny údajů probíhaly na základě reciprocity.
posléze dosáhnout skutečné reciprocity.
společných zájmů, reciprocity a spolupráce s přihlédnutím ke specifikům každé země;
dále vyzývám Evropskou komisi, aby uplatňovala zásadu reciprocity a uvažovala o nových způsobech zlepšení přístupu evropských firem k veřejným zakázkám zadávaným mimo EU,
V souladu se zásadou reciprocity se Evropská unie domnívá,
je tato politika založena primárně na principu reciprocity, jak dlouho konkrétně hodlá ještě Komise tolerovat bezprecedentní,
které musí být založeny na zásadách reciprocity, trvale udržitelného rozvoje,
dodržením zásady reciprocity a regulačními pravomocemi členských států,
zásada reciprocity není uplatňována a dovážené zemědělské výrobky
aby v rámci reciprocity byly Spojené státy povinny poskytnout na žádost evropských orgánů příslušné finanční informace,
ustanovíme příslušné mechanismy, jež nám umožní dosáhnout tohoto cíle reciprocity a vyváženosti.
RECIPROCITY: Při každém ošetření získáte 12,5 HP nejvýše jednou ze vteřinu.