Examples of using Secnav in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
je XO mrtvý, Secnav chce vědět, jestli nebyla mise prozrazená.
SecNav má obvykle na strážení přiděleného agenta NCIS,
Z rezidence SecNav. Zrekonstruovali jsme každého pohyb z minulé noci
Zrekonstruovali jsme každého pohyb z minulé noci a tohle je zobrazení modelu z rezidence SecNav.
Násilí gangů v armádě je rostoucí problém, a SecNav důsledně nařizuje potínání všech jakýchkoliv prohřešků,
Budu informovat SECNAV, že bývalý desátník maríny.
SECNAV chce zadržet kontakt při příští příležitosti.
SECNAV chce Domino zpátky.
SECNAV chce vědět, jestli byli plány lodě jakkoliv ohroženy.
Vzhledem k tomu, že SECNAV se mnou a Callenem konzultoval protokol, těžko.
Nestihne sa to, SECNAV bude mať môj zadok.
Zvlášť, ak bola technológia ohrozená. SECNAV nie je pripravený ísť s tým na verejnosť.
Bohužel… SECNAV prochází vaše činy z doby mé záchrany.
SECNAV považuje za štěstí, že se nedostali dovnitř.
SECNAV to chce zastavit.
Že to má něco společného s tímhle? Pane Palmere, co jim podle vás SECNAV říká?
Já vím, že tvůj strýc je SECNAV.
Strýček SECNAV.
Oh, už jsme mluvili SECNAV.
Nerada to říkám, ale je čas zavolat SECNAV.