STATUSU in English translation

status
stav
postavení
statut
stavové
situace
stavový
stavová
hlášení
stavovou
prestiž
statuses
stav
postavení
statut
stavové
situace
stavový
stavová
hlášení
stavovou
prestiž

Examples of using Statusu in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
posílení statusu praktikantů, stáží a odborné přípravy, protože to jsou všechno zásadní předpoklady toho, abychom mohli zaručit, že cenu za současnou krizi nezaplatí mladí lidé.
internship and apprenticeship status, both of which are fundamental to guaranteeing that it is not youth that pays the price for the current crisis.
posílení statusu praktikantů, stáží a odborné přípravy, která navrhuje opatření
internship and apprenticeship status, which proposes measures to combat youth unemployment that are ambitious,
jedná se například dialog se Řeckem ohledně statusu nového členského státu,
to be stepped up, such as dialogue with Greece on the status of the new Member State,
Třetím přístupem je oddělení uplatňování stávajících předpisů od zaměstnaneckého statusu, kterým je možné zajistit, aby se pravidla v oblasti zaměstnávání(například pokud jde o minimální mzdu
A third approach is to decouple the application of existing regulations from the status of employment, thus potentially making employment(for instance concerning minimum wages
jejich jednotném evropském statusu.
their common European status.
mají volný přístup na naši půdu, ale musí být zapsáni do rejstříku, kde budou zaznamenány veškeré informace potřebné k identifikaci jejich právního a finančního statusu.
they must be listed in the Register, where all information needed to identify their legal and financial status will be recorded.
jeho doporučení Bruselem k obdržení statusu kandidátské země EU.
the recommenda on to award Serbia the status of a candidate state by Brussels.
má konstruktivní přístup k řešení otázky budoucího statusu Kosova.
its constructive approach to resolving the issue of Kosovo's future status.
jenž podtrhuje toto:"podporuje otevřenou diskusi o všech záležitostech vztahujících se ke statusu blogů"- tečka.
which underlines the following:'encourages an open discussion on all issues relating to the status of weblogs'- full stop.
který zahájila Evropská komise a který má přezkoumat kritéria pro udělení statusu"zemědělské oblasti s přírodním znevýhodněním",
on the process begun by the European Commission to revise the criteria for granting the status of'agricultural area with natural handicaps'
V závislosti na statusu vašeho kraje či regionu můžete mít více
Depending on the status of your province/region, you may enjoy more
V souladu s poznatky Goldstoneovy zprávy jsme přesvědčeni, že Gilad má vskutku nárok požívat statusu válečného zajatce,
We believe, as the Goldstone Report highlights, that he is indeed entitled to the status of prisoner of war,
Otázka se týká statusu poslanců Evropského parlamentu zvolených v Polsku,
The question relates to the status of MEPs elected in Poland, who are not
Vyskytly se některé opatrné hlasy volající po udržení statusu quo, zejména v Egyptě,
There have been some cautious voices calling for sustaining the status quo, especially in Egypt,
Tím se stali samozvanými strážci statusu quo.
therefore becoming self-appointed guardians of the status quo.
Jejím prostřednictvím můžeme také účinně zaručit využívání práv vyplývajících ze statusu občana Společenství.
provides a functional formula for guaranteeing the use of rights arising from the status of Community citizen.
především ohledně bezpečných hranic, statusu Jeruzaléma a otázky uprchlíků.
particularly over safe borders, on the status of Jerusalem and on the issue of refugees.
jsme jedinou velkou politickou rodinou, která dospěla ke shodě ohledně statusu Kosova.
we are the only large political family which has come to an agreement on the statute for Kosovo.
nevypracovaly studii ohledně důsledků zlepšování postupů při rozhodování o udělení postavení uprchlíka nebo statusu mezinárodní ochrany.
perhaps because they have not conducted a study as to the consequences of improving the procedures for deciding on refugee or international protection status.
posílení úvěrového statusu a obnovení řízení rizika ve finančním sektoru
strengthening credit status and invigorating risk management in the financial sector
Results: 284, Time: 0.1219

Top dictionary queries

Czech - English