STATUTE in Czech translation

['stætʃuːt]
['stætʃuːt]
statut
statute
status
zákon
law
act
bill
code
testament
rule
legislation
statute
stanovy
charter
statute
bylaws
stan's
by-laws
regulations
articles of association
statutu
statute
status
předpis
prescription
regulation
rule
legislation
protocol
scrip
provisions
law
statute
bylaw
zákona
law
act
bill
code
testament
rule
legislation
statute
statutem
statute
status
zákoně
law
act
bill
code
testament
rule
legislation
statute
stanov
charter
statute
bylaws
stan's
by-laws
regulations
articles of association
zákonu
law
act
bill
code
testament
rule
legislation
statute

Examples of using Statute in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
For violation of New Jersey Statute, Section 2A, Number 170/51.
Za porušení zákonu New Jersey, oddíl 2A, číslo 170/51.
Under 720 illinois criminal statute 570.
Podle 720 Illinoiského trestního zákona č.
This whole RICO statute bullshit… is designed for the rats by the rats.
Celá ta sračka se zákonem RICO, je navržěná krysami pro krysy.
Statute of limitations is way past on those crimes.
Zákony o omezení je pozadu za těmahle zločinama.
To challenge the statute. My client intentionally set fire to the American flag.
Můj klient záměrně zapálil americkou vlajku, aby se vzepřel zákonům.
We find that the prisoner meets the requirements for parole… under the Compassionate Release Statute 463.
Vězeň splňuje požadavky podmínečného propuštění podle propouštěcího předpisu č.
My client intentionally set fire to the American flag to challenge the statute.
Můj klient záměrně zapálil americkou vlajku, aby se vzepřel zákonům.
The statute is very specific. 1,000 showers.
Lhůta je jasná. 1000 sprch.
According to the statute, if you two can't agree,
Podle lhůty, pokud se nemůžete domluvit,
I wasn't familiar with the statute on prisoner compensation for being wrongfully convicted.
Nebyl jsem obeznámen se stanovami ohledně kompenzací neprávem odsouzených.
Statute hasn't run out yet.
Promlčecí doba ještě neuplynula.
If the public faces imminent harm. The statute can be overridden.
K zákonu lze nepřihlížet, hrozí-li veřejnosti bezprostřední újma.
The statute can be overridden if the public faces imminent harm.
K zákonu lze nepřihlížet, hrozí-li veřejnosti bezprostřední újma.
For being wrongfully convicted. I wasn't familiar with the statute on prisoner compensation.
Nebyl jsem obeznámen se stanovami ohledně kompenzací neprávem odsouzených.
Then you change the statute of the High Representative:
Pak změníte status vysokého představitele:
The statute prohibiting home burials isn't meant to just protect against ground contamination.
Vyhláška zakazující domácí pohřby nemá jen bránit kontaminaci půdy.
I think this is our statute here.
Myslím, že tady je naše socha.
Your Honor, the Federal courts have ruled that the statute must be directly.
Ctihodnosti, federální soud určil, že ta směrnice se musí přímo.
Perhaps there's an exception to the statute.
Mozná existuje nejaká vyjimka ze zákona.
I have invoked native rights, statute 23"D.
Uplatnil jsem Právo domorodců, nařízení 23 D.
Results: 350, Time: 0.0893

Top dictionary queries

English - Czech