feud
spor
svár
msta
mstu
nepřátelství
válce
mstě
rozepři
sváry
roztržka discord
svár
neshody
sváry
spor
nesváry
nesoulad
neshodách
neshodám
disharmonií strife
konflikt
sváry
svárů
sváru
spory
hádky
boj
rozbrojích
nesváry weld
svařování
svaru
svařit
svařovat
welde
svár
svařovacích
svarových
svářet
weldová
Cruel is the strife of brothers. Taky potřebuju, abys ukončil ten svár s tvým otcem. I also need for you to end this feud with your father. Rozdmýchávám tu vzpouru a svár . Ne. I'm, you know, fomenting dissent and discord . No. mimo chaos, svár , a bolest. off chaos, strife , and pain. Je čas ukončit tenhle rodinný svár . It's time to end this family feud .
Rozdmýchávám tu vzpouru a svár . Ne. No. I'm, you know, fomenting dissent and discord . Pak je tu Johnnyho svár s jeho bratrem. Then there's Johnny's feud with his brother. Nechť vás již nepotká žádný svár . May you know no more strife . Ale mezi našimi rodinami je pořád svár . But the fact that there's still discord between our families. Že mezi těmi dvěma rodinami je od roku 1932 svár . Between these two families since 1932. that there has been a feud It is common knowledge. Tohle je Janet, moje trable a svár . Meet Janet, the trouble and strife . nesete si na bedrech svár . you bring strife at your back. označili mě, protože chtějí svár mezi celebritami. because they want a celebrity feud . Ne, jako stálé vraždění, ale jako svár . Not as man killing man, but as strife . Ať vás nepotká už žádný svár . May you know no more strife . Jen jsem přišel zkontrolovat svár na jedné z nádrží. I-I just came to check the welds on one of the tanks. Svár na pantu zbraně je chytrý, ale drsný.The welding on the gun's hinge, it's smart but rough-hewn. Fresh welding . Nezajímá mě svár mezi Della Roverem a Borgiou. I have no interest in the feud between the Della Rovere and the Borgia. Nakonec láska je svár a vy jste postupně přerušil vztahy s Ellou. After all, love is quarrel . And you subsequently severed relations with Ella.
Display more examples
Results: 96 ,
Time: 0.1009