UDÁ in English translation

to expose
odhalit
odhalil
vystavit
ukázat
vystavovat
odkrýt
zveřejnit
odhalovat
udá
prozradí
reports
zpráva
hlášení
nahlásit
hlaste se
oznámit
protokol
referát
nahlaste
záznam
gives up
se vzdát
vzdáš
dát
nevzdal
vzdáváš
obětovat
se nevzdávejte
se nevzdáš
prozradit
vzdej to
she denounces
to turn
obrátit
otočit
udělat
změnit
proměnit
přeměnit
poštvat
otáčet
odevzdat
zapnout
expose
odhalit
vystavit
odhalení
odhalíme
nevystavujte
vystavte
prozradit
vystavovat
ukázat
odhalil
turning
otočte
otočit
řada
otoč
obrátit
otáčejte
změnit
odbočte
udělat
proměnit
to rat
krysy
donášel
udá
práskat
byl krysou

Examples of using Udá in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jack mu pohrozil, že ho udá federálům, jestli s tím nepřestane.
Jack threatened to give him to the feds unless he quit.
Svědkyně udá své jméno.
The witness will give their name.
Čekáte, že udá svého dýlera?
You expect him to give up his dealer?
Pochybuji, že udá Boormana, vše toto dělá pro něj.
I doubt that she would give up Boorman, she's doing this for him.
Udá ti polohu ženy se vztyčenými bradavkami.
It gives you the location of a woman with erect nipples.
Angelo tě udá pro korunu!
That guy Angelo would rat on you for a nickel!
To nám udá základní směr pro výpočet rychlosti rozkladu.
That will give us a baseline to calculate the rate of decomposition in clay soil.
Že udá Vica a tým, výměnnou za imunitu.
For immunity. That he was giving up Vic and his team.
Udá nám místo a čas další zásilky.
Of the next shipment. It will give us the location and the time.
Ví, že když nás udá, půjde ke dnu s námi.
He knows that if he reports us, we can take her down with us.
Udá nám místo a čas další zásilky.
It will give us the location and time of the next shipment.
Udá nám místo a čas další zásilky.
It will give us the location and the time of the next shipment.
Doufám, že udá módu Ano, sestro.
It does, sister, and I hope she sets a fashion.
Myslím že udá Saudy… ale Heathrow bude těžký.
I think he will give up the Saudis, but Heathrow's gonna be tough.
Že udá Vica a tým, výměnnou za imunitu.
That he was giving up Vic and his team for immunity.
Hrozil, že ji udá, pokud nejmenuje své přátele.
He threatened to report her unless she named her friends.
Měli bychom takhle začít, protože to udá tón toho.
We should definitely start like that, because that will set the tone for the rest of it.
Udělali z něj někoho, kdo udá vlastního.
Made him into the kind of man who would turn on his own.
Řekl bych, že svého bratra udá.
I reckon he will denounce his brother.
Ona ho udá.
She will denounce him.
Results: 90, Time: 0.1283

Udá in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English