UDĚLÁM in English translation

i will do
zvládnu
udělat
provedu
udelám
zařídím
budu dělat
i will make
donutím
uvařím
zařídím
učiním
připravím
přinutím
zvládnu
uzavřu
přiměju
provedu
i would do
udělat
udělal bych
bych dělal
bych si počal
dokážu
will
wille
hned
pak
brzy
určitě
willa
závěť
závěti
jinak
do i do
dělat
si počnu
se živím
děiat
i shall do
udělám
budu dělat
zvládnu
si počnu
ponesu to
provedu
učiním
i would make
zvládnu
udělal bych
donutil bych
vydělal bych
stihnu
učiním
uvařím
dotáhnu
donutím
zařídím
am i gonna do

Examples of using Udělám in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Udělám řez tady za uchem, pokračovat zadem až k druhému.
Around the back to the other one. I would make a cut here behind the ear.
Opakuj: Náležím vám oběma a udělám, po čem toužíte.
I belong to you both and I shall do what you desire. Say the following.
Udělám tenhle den takovým, že na něj nikdy nezapomenete.
I am gonna make this a day you will always remember.
Udělám to, ale ne proto, že je kus.
I am gonna do it, but not because he's hot.
A jak to udělám, Bene?
And how am I gonna do that, Ben?
Udělám to v klidu, ale teď se pobavíme.
I was gonna do this quietly, but now we're gonna have some fun.
Co… co udělám pak? 4587, dobře.
What… What do I do then? 4587, right.
Jako herečka udělám všechno co zní hloupě. Já taky!
Me too. As an actress, I will do anything that sounds stupid!
Řekl jsem Mikeovi, že udělám pár hovorů, a to jsem udělal..
I told Mike I would make some calls, and I did.
Udělám vám ze života hotové peklo.
I am gonna make your lives a living hell.
Ok, udělám cokoliv, co budeš chtít, ok?
Okay, I am gonna do whatever you want to do, okay?
Co udělám s tím oblečením?
What am I gonna do with these clothes?
Co jsi si myslel, že udělám, nechám tě v tom?
What would you think I was gonna do, leave you here?
Co udělám, když, však víš, Co?- Cože?
What do I do when, uh,
Říkal jsem vám, že na Vás udělám kariéru, Prestone.
I told you I would make my career with you, Preston.
Ale když bude potřeba se setkat a podepsat smlouvu, udělám to já.
But when we need a face to sign the deal, that will be me.
Udělám ale to, že ho zatknu.
What I am gonna do is I'm gonna arrest him.
Co udělám, spolknu to?
What am I gonna do, swallow it?
Udělám si trochu čaje.
I am gonna make myself some tea.
Bála se že jim udělám něco fakt zlýho.
She was scared I was gonna do something bad to'em.
Results: 24646, Time: 0.1397

Top dictionary queries

Czech - English