UKRAJINY in English translation

ukraine
ukrajina
ukrajinské
ukrainy
ukrainian
ukrajinec
ukrajinští
ukrajinsky
ukrajinština
ukrajinka
ukrajinské
ukrajiny
ukrajince
ukrajinštiny
the ukrainians
ukrajinci
ukrajince
ukrajina
ukrajincům

Examples of using Ukrajiny in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pane prezidente, skupina vědců z Ukrajiny se snažila prodat útočný vir na otevřeném trhu,
Mr. President, a group of scientists from the Ukraine were trying to sell a weaponized virus on the open market
Stabilita rozpočtu Ukrajiny bude rozhodující jak pro sociální
The stability of Ukraine's budget will be decisive for the social
Návrhy programových iniciativ Ukrajiny budou brány v úvahu stejně jako návrhy členských států EU.
The programme initiatives proposed by Ukraine will be taken into account like those proposed by EU Member States.
přesně stanovit právní rámec účasti Ukrajiny na programech EU
establish a clear and precise legal framework for Ukraine's participation in European programmes,
Není se čemu divit- těch deset procent vzdělaných profesionálů(většinou z Ukrajiny, Vietnamu nebo Ruska) se totiž mnohdy spokojí s platem,
This is nothing to be surprised about- the ten percent of highly educated professionals(usually from the Ukraine, Vietnam or Russia)
Domnívám se, že členství Ukrajiny v Evropské unii je také naším strategickým cílem,
I believe that Ukraine's membership of the European Union is also our strategic objective,
řekla jí, ať vypadne z Ukrajiny, zavolala nám a řekla, že nemůže ty chudáky lidi opustit.
told her to get out of the Ukraine, she called us and said she couldn't just abandon those poor people.
Chtěl bych také upozornit na obrovský význam evropského integračního procesu Ukrajiny pro to, aby provedla nezbytné ekonomické,
I would also like to highlight the extreme importance of Ukraine's European integration process for it to carry out the necessary economic,
Musíme bezpodmínečně podporovat zaměření Ukrajiny na západ, protože můžeme hodně ztratit.
We must give our unconditional support to Ukraine's focus on the West, because we have a lot to lose.
V zájmu budoucí stability a prosperity Ukrajiny nicméně od nového vedení očekáváme důkaz politické vůle k reformě.
Nevertheless, we look to the new leadership to demonstrate the political will for reform in the interests of Ukraine's future stability and prosperity.
Proces hospodářské stabilizace a obnovy Ukrajiny je podpořen finanční pomocí Mezinárodního měnového fondu.
The process of economic stabilisation and recovery in Ukraine is supported by the financial assistance of the International Monetary Fund.
Rovněž bychom měli urychleně nabídnout občanům Gruzie a Ukrajiny velkorysejší usnadnění vízového styku, než poskytujeme ruským občanům.
We should rapidly provide Georgians and Ukrainians with more generous visa facilitation than Russian citizens have been granted.
Takže ze severu Ukrajiny, do telefónu v Indii, přes satelitní farmu v JARu,
So from a server in Ukraine, to a cell phone tower in India,
Rovněž oceňujeme úsilí Ukrajiny, včetně úsilí legislativního v oblasti rozšíření hospodářského dialogu s Evropou
We also appreciate the efforts being made by Ukraine, including legislative efforts, linked to the
Moc se nám líbil Vitalij Kličko z Ukrajiny a požádali jsme ho, aby za nás od listopadu bojoval v Německé boxerské lize.
We really liked Vitali Klitschko from the Ukraine and asked him to fight for us in the German Boxing League starting in November.
Urychlení úplnějšího začlenění dopravní infrastruktury Ukrajiny, zejména jejích přístavů
Speed up further integration of Ukraine's transport infrastructure, in particular ports
Pokud bereme v úvahu celkovou politickou situaci Ukrajiny, bude zapotřebí i značná míra flexibility, pokud jde o zahraniční politiku.
There should also be considerable flexibility as regards foreign policy, taking into consideration the political complexity in Ukraine.
řekla jí, ať vypadne z Ukrajiny, zavolala nám a řekla,
to get out of the Ukraine, When the charity called
Na různé podvody. emigrovala z Ukrajiny v roce 2007, Inga Petrovová,
To pull off various scams and cons ever since. emigrated from the Ukraine in 2007, and according to Interpol,
Když charita zavolala a řekla jí, ať vypadne z Ukrajiny, zavolala nám a řekla, že nemůže ty chudáky lidi opustit.
She couldn't just abandon those poor people. she called us and said When the charity called and told her to get out of the Ukraine.
Results: 652, Time: 0.1258

Top dictionary queries

Czech - English