UPLÁCET in English translation

bribe
úplatek
podplatit
úplatku
uplatit
uplácet
podplácet
podplať
úplatků
uplať
uplácení
bribing
úplatek
podplatit
úplatku
uplatit
uplácet
podplácet
podplať
úplatků
uplať
uplácení
bribed
úplatek
podplatit
úplatku
uplatit
uplácet
podplácet
podplať
úplatků
uplať
uplácení
bribes
úplatek
podplatit
úplatku
uplatit
uplácet
podplácet
podplať
úplatků
uplať
uplácení

Examples of using Uplácet in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Budeš se muset naučit líp uplácet.
You're gonna want to learn to bribe better.
Teď je musíš uplácet čokoládou.
You have got to bribe them with chocolate now.
Proč ho mám uplácet?
Why should I bribe him?
Opovažuješ se mě uplácet?!
How dare you try to bribe me?
Čtvrtinou talentu je umět uplácet a tak.
There's a quarter talent there, for bribes and such.
Už je nemám čím uplácet.
I have nothing left to bribe them with.
jsem vaším jménem odmítl uplácet svědky?
Did you fire me for refusing to bribe witnesses?
Nemusíme ty svědky uplácet.
We don't need to bribe the witnesses.
musela jsem ji doslova uplácet, aby si vzala den volna a učila se jezdit na kole.
When she was 12, I literally had to bribe her.
Budeš uplácet, krást, zabíjet… Nezajímá mě, co uděláš,
You're gonna bribe, steal, murder- I don't care what you do,
Zkoušela jsem ho uplácet, prosila jsem,
I have tried bribing him, pleading with him, the bugs,
Budeš uplácet, krást, zabíjet… Nezajímá mě, co uděláš, ale seženeš mi licenci.
Steal, murder- I don't care what you do, but you're gonna get me a license for my club now. You're gonna bribe.
Ale bylo od tebe inspirující… uplácet mojí neteř, jen aby si se mnou mohl mluvit. Pane pracháči.
But it was inspired of you… bribing my niece just to talk to me, Mr. Moneybags.
budou vás denně uplácet, pokoušet a pokud vás inspektor Elliot přijme, Pokud mě tu budete chtít bahradit.
should supervisor Elliot accept you, you will be bribed, coerced.
Budeš uplácet, krást, zabíjet… Nezajímá mě, co uděláš, ale seženeš mi licenci.
I don't care what you do, but you're gonna get me a license for my club now. You're gonna bribe, steal, murder.
Uplácet Hollywoodské producenty, aby nechali herce kouřit na obrazovce. No, BR přišel s nápadem Moje potěšení.
My pleasure. to make the actors smoke on screen. Now, BR's come under the idea that we should start bribing producers in Hollywood.
vás inspektor Elliot přijme, budou vás denně uplácet, pokoušet a k něčemu nutit.
you will be bribed, coerced and tempted on a daily basis.
Je to dárek. Můžeš mě uplácet jak chceš,
You can bribe me any way you like,
nebo to, že vám zabránil uplácet svědky? Plácli vás přes ruku?
get you off murder, or stop you from bribing witnesses?
štěkat tady na tebe rozkazy nebo tě uplácet.
bark orders at you or bribe you.
Results: 71, Time: 0.1092

Top dictionary queries

Czech - English