ambassador
velvyslanec
velvyslanče
velvyslankyně
velvyslancem
ambasador
velvyslankyni
velvyslankyní
velvyslanců ambo
sanitka
sanita
ambulanci
ambulance
sanitky
sanitce
velvyslance
záchranku
záchranka
sanitě ambassadors
velvyslanec
velvyslanče
velvyslankyně
velvyslancem
ambasador
velvyslankyni
velvyslankyní
velvyslanců
Nějaké velvyslance a dryády. No, v knihách, měli stromy. Some sort of ambassador , a dryad. Well, in the books, the trees had. NÄ›jakĂ© velvyslance a dryády. No, v knihách, mÄ›li stromy. Some sort of ambassador , a dryad. Well, in the books, the trees had. Nemohli jste mít lepší velvyslance jejich země než tyto lidi. As Ambassadors of their country, you couldn't have had better people.Vyšlou ho někam jako velvyslance a pak ho můžeš zabit. They will send him somewhere as an ambassador .
Kancelář velvyslance by měla být přímo za touhle zdí. The ambassador's office should be directly behind that wall.Mám zavolat velvyslance , pane? Shall we call in the ambassador , my liege? Je jedním z předpokladů velvyslance u Svatého stolce. Expository clarity is one of the prerogatives of an Ambassador to the Holy See. Vozidlo amerického velvyslance dorazilo na jednání s premiérem Garritym. US Ambassador's car has arrived in the PM's courtyard for a meeting with Prime Minister Garrity. Vozidlo amerického velvyslance dorazilo na jednání s premiérem Garritym. For a meeting with Prime Minister Garrity. US Ambassador's car has arrived in the PM's courtyard. naše blokáda je legální. Vaše velvyslance rádi přijmeme. Zúčastňuji se na rokováních na žádost velvyslance Koshe. I will sit in on the negotiations on behalf of Ambassador Kosh. Máme zprávy z rezidence velvyslance . We have news from the Ambassador's residence. Vaše Výsosti, prosím, pošlete ministry na starosti návštěvy velvyslance . Your Highness, please send the ministers in charge of the ambassador's visit. Proto jsem požádal o pomoc velvyslance . I'm asking for the help of the ambassadors . Seznámil vás Otto Düring v Berlíně v rezidenci velvyslance . You were introduced by Otto During in Berlin at the ambassador's residence. Říkal jsi, že ti nabídnou funkci velvyslance v Británii. You said you were gonna be offered the post of ambassador to Great Britain. Ano Madam, už jen soustrastný dopis vdově brazilského velvyslance . Yes Ma'am, just the letter of condolence… to the widow of the Ambassador to Brasil. Prostě chceme přijít na to,, proč se rozhodla přijít velvyslance teď. We simply want to figure out why they decided to come after the ambassador now. Byrone, ráno musím navštívit kvůli té záruce bezpečného odchodu velvyslance . Byron, I have to visit this safe-conduct exit route in the morning with the ambassador .
Display more examples
Results: 847 ,
Time: 0.0989