Examples of using Vidal in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Takže tě tvoje máma neposlala k Vidal Sassoon… aby sis změnil svůj účes ala elektro šok?
Muži z jeho praporu říkali, že když generál Vidal padl na bojišti, rozbil své hodinky o kámen.
Aby jeho syn věděl přesnou minutu jeho smrti. Muži z jeho praporu říkali že když generál Vidal zemřel na bitevním poli, rozbil hodinky o kámen Vynikající voják.
V jeho praporu muži říkali, hodil svoje hodinky o skálu, Skvělý voják. aby jeho syn věděl přesný čas jeho smrti. že když Generál Vidal padl na bojišti.
Hodil svoje hodinky o skálu, aby jeho syn věděl přesný čas jeho smrti. Skvělý voják. V jeho praporu muži říkali, že když Generál Vidal padl na bojišti.
jeho syn věděl přesný čas jeho smrti. že když generál Vidal padl na bojišti.
Rozbil o zem hodinky, aby ukazovaly èas jeho smrti. že když generál Vidal umíral na bitevním poli,- Muži z jeho jednotky vyprávìli.
Muži z jeho praporu říkali že když generál Vidal zemřel na bitevním poli, rozbil hodinky o kámen Vynikající voják.
Pane předsedající, v úvodu bych chtěl připomenout, že před několika týdny předala organizace Greenpeace španělskému státnímu žalobci informace o galicijské firmě Armadores Vidal, která v letech 2003-2005 od španělské vlády obdržela dotace ve výši 3,6 milionu EUR, přestože od roku 1999 nashromáždila řadu postihů
Jako Vidal Sassoon.
Vy nebo Vidal.
Vidal má pravdu.
Půjde tam Vidal.
Rebeku Vidal, prosím.
Vidal by nás zabil.
Vypadáš jako Vidal Sassoon.
Dobrý večer, pane Vidal.
Hledá svůj Vidal Sasůn.
Esteban Vidal Gandolfo je tady.
Ty používáš Vidal Sasůn?