VYČISTIT in English translation

clean
čistý
čistě
uklízet
uklidit
čištění
čisto
ukliď
umyjte
umýt
božskou
clear
čistý
čisto
jasně
jasno
vykliďte
vyčistit
čistě
očistit
opusťte
vyklidit
brush
kartáč
štětec
vyčistit
křoví
hřeben
štěteček
vykartáčujte
kartáčkovou
kartáčový
štětečkem
to purge
očistit
vyčistit
na očistu
zbavit
očisty
očistila
kvůli očistě
na očištění
očišťovat
purify
očistit
pročišťovat
purifikovat
očištění
očišťuji
cleaned
čistý
čistě
uklízet
uklidit
čištění
čisto
ukliď
umyjte
umýt
božskou
cleaning
čistý
čistě
uklízet
uklidit
čištění
čisto
ukliď
umyjte
umýt
božskou
cleared
čistý
čisto
jasně
jasno
vykliďte
vyčistit
čistě
očistit
opusťte
vyklidit
clearing
čistý
čisto
jasně
jasno
vykliďte
vyčistit
čistě
očistit
opusťte
vyklidit
brushing
kartáč
štětec
vyčistit
křoví
hřeben
štěteček
vykartáčujte
kartáčkovou
kartáčový
štětečkem

Examples of using Vyčistit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Komandére Taris, náš šéfinženýr vám pošle postup jak vyčistit váš systém.
Cmdr Taris, our Chief Engineer will transmit how to purge your system.
Dost! Chci tuto místnost vyčistit, hned!- Ne!
Enough! I want this room cleared now! No!
A vyčistit koberce po zbytek svého života. Budu doručovat pizzu.
I'm gonna be delivering pizzas and cleaning carpets for the rest of my life.
Zkuste to vyčistit subsonickým pulzem.
Try clearing it with a subsonic pulse.
Zkus si vyčistit zuby.
Try brushing your teeth.
Co si o sobě myslí, že mi říká, ať si jdu vyčistit zuby?
Who does she think she is telling me to go brush my teeth?
Snažila se mě vyčistit, Morty.
Grunts She tried to purge me, Morty.
Ne! Chci tuto místnost vyčistit, hned!- Dost!
Enough! No! I want this room cleared now!
Prioritou je vyčistit hnízdo.
Priority is clearing the nest.
Kompletní služby: Každý výrobek potřebuje občas vyčistit, opravit, zmenšit nebo zvětšit.
Complete Services: Every product needs occasionaly cleaning, repair, reduce or enlarge.
A možná si zkuste vyčistit zuby.
And maybe try brushing your teeth.
Hej, Clarky, co si takhle jít vyčistit zuby a jít do postele?
Hey, Clarky, why don't you go brush your teeth and get ready for bed,?
Oblafnul jsem výfukový port, aby si myslel, že potřebuje vyčistit systém.
I fooled the exhaust port into thinking it needed to purge the system.
Chci vyčistit tenhle blok a chci přímé spojení na Cobru.
I want this block cleared, and a direct comms link to Cobra.
Chci to tady všechno vyčistit.
Clearing all this out of here.
Vezmi si mou zbraň, je čas vyčistit ulice.
Get my gun, it's time to do some street cleaning.
lahev s mlíkem, vyčistit zuby, jednu pohádku.
a glass of milk, brush your teeth.
Šneci se před vařením musí vyčistit.
You need to purge the snails before you cook them.
Ne! Chci tuto místnost vyčistit, hned!- Dost!
Enough! I want this room cleared now! No!
Potřebuje vyztužit a vyčistit.
needs clearing and fixing.
Results: 2195, Time: 0.1441

Top dictionary queries

Czech - English