ZŮSTÁVÁŠ in English translation

do you stay
zůstáváš
zůstáváte
zůstat
bydlíš
zůstanete
bydlíte
se udržujete
přespáváš
remain
zůstat
stále
nadále
zachovejte
zachovat
zůstanete
zbývající
zůstáváš
zůstáváme
setrvat
you still
pořád
ty ještě
ty stále
you will stay
zůstanete
zůstaň
zůstaneš
budete bydlet
zůstáváš
zůstáváte
se budeš držet
se zdržíte
drž se
zustaneš
would you stay
zůstala bys
jsi spala
zůstanete
bys zůstávala
jsi bydlel
můžete zůstat
chcete zůstat
zůstáváš
zůstáváte
you're sticking
are you stayin
you are staying

Examples of using Zůstáváš in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Proč zůstáváš v zajetí Božího města? Tam tě bozi nevidí?
Why remain in the City of God where God has forgotten you?
Zůstáváš. Víš, proč se ti pletu do života, Anno?
Do you know why I involve myself in your life, Anna? You're staying.
Zůstáváš tu nebo jdeš?
You will stay here or go?
Prue, proč tu zůstáváš?
Prue, why are you still here?
Pověz, Flandersi, jak zůstáváš pořád tak veselý s tou tvojí smůlou?
Say, Flanders, with all the hard luck you have had, how do you stay so happy?
Ty zůstáváš ve společnosti, ona nemůže.
You remain in society, she can't.
Zůstáváš? Máš něco na Roberta C.
Are you stayin'? You have anything on a Robert c.
Zůstáváš. Víš, proč se ti pletu do života, Anno?
You're staying. Do you know why I involve myself in your life, Anna?
Takže to znamená, že zůstáváš.
So that means you will stay.
Proč tady zůstáváš?
Why aren't you still here?
Řekl mi, že zůstáváš u doktorky Sandersové.
He tells me you're sticking with Dr. Sanders.
Co? Zůstáváš v Kentucky?
Are you staying in Kentucky?
A proč tedy zůstáváš v domě?
So then why do you stay in the house?
Tak proč zůstáváš? -Já vím.
Then why remain? I know.
Ale pokud zůstáváš, Theone, tak tě potřebuju. Skonči to.
End it. But if you're staying, Theon, I need you.
Znamená to, že zůstáváš?
Does that mean you will stay?
Proč tady zůstáváš?
Why are you still here?
Máš něco na Roberta C. Zůstáváš?
You have anything on a Robert C. Are you stayin'?
Proč zůstáváš v Miláně?
Why are you staying in Milan?
Sem si myslel, že zůstáváš v postavě, něco jako Mike Leigh.
I thought you were staying in character, like a Mike Leigh thing.
Results: 793, Time: 0.1023

Top dictionary queries

Czech - English