ZASLEPIT in English translation

blind
slepý
naslepo
slepej
slepého
zaslepený
nevidomé
oslepit
poslepu
slepě
slepému

Examples of using Zaslepit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ale prosím… nenech se zaslepit hněvem v záchraně Jacksona.
But please… don't let your anger get in the way of helping Jackson.
Ve Francii a Belgii je obrovská vojenská pohroma. Naše vděčnost za únik naší armády nás nesmí zaslepit před skutečností, že to, co se stalo.
Must not blind us to the fact that what has happened Our thankfulness at the escape of our army in France and Belgium is a colossal military disaster.
Potřebuji, abys mi vysvětlila, jak jsem nechal tuhle… jakkoliv tomu říkáš… lásku k Lauře, mě zaslepit vůči potřebám mých pacientů.
I need you to explain how I let this… whatever you call it… love for Laura, blind me to the needs of my patient.
Já jen říkám… nedovol svým emocím tě zaslepit nesrovnalostmi v tomhle případě.
I am just saying: do not let your emotions blind you to the inconsistencies in this case.
Jak jsem nechal vlastní žárlivost a nejistotu Můžu myslet jenom na to, jaký jsem byl blbec, zaslepit v tom, na čem mi v životě záleží nejvíc.
All I can think about is what a jerk I was, blind me from what matters most in my life. how I let my own jealousy and my own insecurity.
Já jen říkám… nedovol svým emocím tě zaslepit nesrovnalostmi v tomhle případě.
Do not let your emotions blind you I am just saying… to the inconsistencies in this case.
Jak jsem nechal vlastní žárlivost a nejistotu Můžu myslet jenom na to, jaký jsem byl blbec, zaslepit v tom, na čem mi v životě záleží nejvíc.
Blind me from what matters most in my life. All I can think about is what a jerk I was, how I let my own jealousy and my own insecurity.
Jak jsem nechal vlastní žárlivost a nejistotu Můžu myslet jenom na to, jaký jsem byl blbec, zaslepit v tom, na čem mi v životě záleží nejvíc.
Blind me from what matters most in my life. how I let my own jealousy and my own insecurity All I can think about is what a jerk I was.
Jak jsem nechal vlastní žárlivost a nejistotu Můžu myslet jenom na to, jaký jsem byl blbec, zaslepit v tom, na čem mi v životě záleží nejvíc.
How I let my own jealousy and my own insecurity All I can think about is what a jerk I was, blind me from what matters most in my life.
cítíš se za ně zodpovědný může to zaslepit tvůj dobrý smysl.
feel responsible for them, it can blind your good sense.
Tě může přátelství zaslepit tak, že nevidíš to, co máš přímo před očima. Někdy, když si nedáváš pozor, Přesně tak.
Sometimes, to what is staring you right in the face. friendship can blind you if you're not very careful, Exactly.
tě může přátelství zaslepit tak, že nevidíš to, co máš přímo před očima. Přesně tak.
friendship can blind you Exactly.
Kvůli pocitu viny se necháváš zaslepit a nevidíš, co Lucas doopravdy potřebuje. Nežádala jsem tě o pomoc, abys byla malá skautka.
Which is treatment for his condition. to what Lucas really needs, I think you're letting your guilt blind you And if you think I asked for your help so you could be little Sally Girl Scout.
Také nemůžete skákat, takže byste měli zaslepit otvory s blokem k pádu do prázdna,
Also, you can not jump so you should plug the holes with the block to fall into the void
Je to jen kamufláž, která má zaslepit důvěřivce a zamaskovat jeho pravou tvář.
Camouflage, that's all that is, to blind the gullible and cover up his real identity.
jakou sílu má láska a jak nás umí zaslepit.
the strength that love can have and how it blinds us.
Je to jen kamufláž, která má zaslepit důvěřivce a zamaskovat jeho pravou tvář.
Camouflage, that's all that is, to blind the gullible vacuum and cover up his real identity.
A přesvědčil se, že jste o krok napřed, když jste byl vždy dva kroky pozadu. Jak jste se nechal tak zaslepit svým egem.
How you let yourself be so blinded by your ego that you convinced yourself that you were one step ahead when you were always two steps behind.
Ale vy víte, Svatosti, jakou sílu má láska a jak nás umí zaslepit.
But you know well, holiness, the strength that love can have and how it blinds us. I know it was a mistake.
I já žádám poslance z této strany sněmovny, aby se nenechali zaslepit svým dogmatismem.
I ask people on that side of the House not to be blinded by their own dogmatism either.
Results: 57, Time: 0.1113

Top dictionary queries

Czech - English