ZBAVIL in English translation

got rid of
se zbavit
zbav se
se zbavíme
se zbavím
se zbavovat
pryč
zbavme se
zbavíš
out of
z
mimo
odsud
ven
odtud
away
pryč
daleko
odsud
odtud
stranou
vzdálené
jinam
odejít
utéct
vzdálen
relieved
uvolnit
vystřídat
zmírnit
ulevit
vystřídej
ulehčit
se zbavit
vystřídejte
uleví
nahraď
depriving
připravit
upírat
připravovat
zbavit
zbavují
ochudit
odepřít
odpírat
oloupit
to take away
vzít
sebrat
odnést
odebrat
zbavit
brát
odstranit
odvést
odvézt
s sebou
dumped
díra
díře
se zbavit
smetiště
vyhodit
odkopnout
výpis
vyhoď
nechat
smetišti
get rid of
se zbavit
zbav se
se zbavíme
se zbavím
se zbavovat
pryč
zbavme se
zbavíš
free of
osvobozen od
zbaven
osvobozená od
volná od
zbavený
osvobození od
osvobozeni od
svobodná od
zbaveni
čisté od
disposed of
zlikvidujte
zbavit se
likvidovat
zbav
likvidaci
zbavovat se
zbavují se
off of

Examples of using Zbavil in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dnes udělám maximum, abych tě zbavil té únavy.
Today, I will do everything I can to take away that fatigue.
Šla jsem za reverendem Craigem, aby mě toho modlitbou zbavil.
To see if he could pray it out of me. I went to Reverend Craig.
Pokud medikujete pacienty tak, abyste je zbavil strachu a bolesti.
Are uneventful, as long as you medicate the patients to keep them free of fear and pain.
Garofalo zbavil tel, takže to nebude vypadat tak špatne.
Garofalo got rid of the bodies, so it wouldn't look so bad.
Kapitán Reynolds se ho zbavil.
Captain Reynolds disposed of him.
Modlila jsem se k Bohu každou noc, aby… mě toho zbavil.
I prayed to the Lord every night to… take it away.
Jeho bratr ho těch trápení zbavil.
His brother relieved him of his troubles.
Go Joey, nabízím ti, abys starého prítele zbavil jeho nestestí.
Go Joey, I offer you the chance of putting your old friend out of his misery.
Steve se konečně zbavil snoubence mé matky.
Steve finally got rid of my mom's fiance.
Obvinění, kterého jsem ji zbavil nalezením skutečně odpovědných lidí.
A charge I got her off of by finding the people who were actually responsible.
Tak Buh stvoril promyku, aby ji moci zbavil.
So God created the Mongoose to take his power away.
Ho generál Mattis zbavil velení.
General Mattis relieved him of his command.
Tak to bych asi nejspíš vzal polštář a zbavil tě toho utrpení.
I would probably put a pillow over your head and put you out of your misery.
Chceš, abych tě zbavil toho střetu zájmů, i když víš o mém plánu.
You want me to waive the conflict that you still have.
Michel již upraveno základy… a zbavil všeho to bylo dost dobrý.
Michel has already edited the fundamentals… and got rid of everything that wasn't good enough.
Obvinění, kterého jsem ji zbavil nalezením skutečně odpovědných lidí.
By finding the people who were actually responsible. A charge I got her off of.
Tagon byl tím, kdo Měsíční pláně zbavil Neanthalů.
Tagon was the one who got rid of the Neanthals from The Plains of the Moon.
Někdo se toho zbavil brokovnicí.
Somebody unloaded on that thing with a shotgun.
Možná se ho ten milenec taky zbavil.
Maybe loverboy got rid of him, too.
Sprintu v zámku na zámek zbavil první den.
The sprint in the bracelet lock unloaded the first day.
Results: 235, Time: 0.1531

Zbavil in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English