BUKKENE in English translation

goats
ged
gede
buk
gedebukken
chaff
avner
åvnerne
bukkene
klinten

Examples of using Bukkene in Danish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Men i det mindste kan vi glæde os til 90-meteren, som i den grad skiller fårene fra bukkene.
But at least we have the 90 meter to look forward to. Now this is the event that truly separates the men from the boys.
Vi har netop i det foranstående set, hvorledes bukkene, der er det samme som de ufærdige,
We have just seen in the above how the goats, which are the same as the unfinished,
døde og"skille fårene fra bukkene.
to separate"the sheep from the goats.
til Bibelens lære om, at alle de retfærdige vil blive belønnet sammen på samme tid:-- Fårene skilles fra bukkene ved dommen, et for et.
will be rewarded together, at the same time:-- The sheep are divided from the goats at the judgment, one by one.
Mod Hyrdeme blusser min Vrede, Bukkene vil jeg bjemsøge; thi Hærskarers HERRE ser til sin Hjord.
My anger is kindled against the shepherds, and I will punish the male goats; For Yahweh of Armies has visited his flock,
hvorledes alle Bukkene, der springer, er stribede,
and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked,
Fortsæt:“… og han skal skille fårene ved sin højre side og bukkene ved den venstre. Da skal Kongen sige til dem ved sin højre side:'Kom hid.
Continue:“And he shall separate them one from another, as a shepherd divideth the sheep from the goats: and he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
og se, alle Bukkene, som springe Kvæget, ere brogede,
and behold, all the male goats which leap on the flock are streaked,
Det kritiske spørgsmål er så, at det ikke kan udelukkes, at disse problemer bliver værre, når bukkene skal skilles for fårene, dvs. når medlemslandene opdeles i dem, der skal med i euroen og dem, der ikke skal.
The crucial thing that should be borne in mind now is that it cannot be excluded that those difficulties may become worse when the sheep are separated from the goats, that is to say when the countries which join the euro are separated from those which stay out.
Mod Hyrdeme blusser min Vrede, Bukkene vil jeg bjemsøge; thi Hærskarers HERRE ser til sin Hjord.
My anger is kindled against the shepherds, and I will punish the male goats; for Yahweh of Hosts has visited his flock,
han skal skille dem fra hverandre, ligesom Hyrden skiller Fårene fra Bukkene.
he will separate them one from another as a shepherd separates the sheep from the goats.
fikk se at bukkene som parret sig med småfeet, var stripete,
and, behold, the rams which leaped upon the cattle were ringstraked,
Blod fra lam og bukke.
With the blood of lambs and goats.
Det er disse to Grupper, der er"Dommedagen"s"Faar" og"Bukke.
These two groups are"the sheep" and"the goats" of the"day of judgment.
Lammene ere til dine Klæder, og Bukke ere en Ager værd.
The lambs are for your clothing, and the goats are the price of a field.
Der er 20 bukke i det for dig.
There's 20 bucks in it for you.
Det er mit buk, til dig.
That is my bow to you.
En rigtig dejlig buks med vidde i benene.
A really nice pants with width in the legs.
Værdien for A(tillæg pr. buk) er afhængig af t tykkelse.
Value for A(addition per bend) depends on t the thickness of the sheet.
Buk Ribben dobbelt mod retsiden.
Fold rib double towards RS.
Results: 103, Time: 0.076

Bukkene in different Languages

Top dictionary queries

Danish - English