EEUWIGE INZETTING in English translation

perpetual statute
eeuwige inzetting
everlasting statute
eeuwige inzetting
statute forever
eeuwige inzetting
altoosdurende inzetting
everlasting ordinance
eeuwige inzetting
statute for ever
eeuwige inzetting voor
by an ordinance forever
by an ordinance for ever
statute age-during
eeuwige inzetting
portion for ever
eeuwige inzetting
by a perpetual ordinance
tot eeuwige inzettingen
as a portion forever

Examples of using Eeuwige inzetting in Dutch and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Dit zal hunlieden zijn tot een eeuwige inzetting. En die het water der afzondering sprengt, zal zijn klederen wassen;
And it shall be a perpetual statute unto them, that he that sprinkleth the water of separation shall wash his clothes;
Dit zal een eeuwige inzetting zijn, voor hem, en zijn zaad na hem.
This shall be a statute forever for him and for his offspring after him.
En dit zal u tot een eeuwige inzetting zijn, om voor de kinderen Israels van al hun zonden, eenmaal des jaars, verzoening te doen.
And this shall be an everlasting statute unto you, to make an atonement for the children of Israel for all their sins once a year.
Dit zij een eeuwige inzetting voor uw geslachten, in al uw woningen: geen vet noch bloed zult gij eten.
It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that you shall eat neither fat nor blood.'”.
En dit zal huneen eeuwige inzetting zijn, voor hem en zijn zaad, bij hun geslachten.
And it shall be an everlasting statute for them, for him and for his seed throughout their generations.
Dit zal een eeuwige inzetting zijn, voorhem, en zijn zaad na hem.
It shall be a statute for ever to him, and to his seed after him.
dat zal hun een eeuwige inzetting zijn voor hun geslachten.
This shall be a statute forever unto them throughout their generations.
En dit zal u tot een eeuwige inzetting zijn, om voor de kinderen Israels van al hun zonden, eenmaal des jaars, verzoening te doen.
This shall be an everlasting statute to you, to make atonement for the children of Israel because of all their sins once in the year.
En zij zullen ook niet meer hun slachtofferen den duivelen, welke zij nahoereren, offeren; dat zal hun een eeuwige inzetting zijn voor hun geslachten.
And they sacrifice not any more their sacrifices to goats after which they are going a-whoring; a statute age-during is this to them, to their generations.
het is een eeuwige inzetting.
it is a statute forever.
die in het midden van henlieden als vreemdeling verkeert, tot een eeuwige inzetting zijn.
shall observe this for a holy thing by a perpetual ordinance.
dat zal hun een eeuwige inzetting zijn voor hun geslachten.
This shall be an everlasting statute unto them for their generations.
En dit zal u tot een eeuwige inzetting zijn, om voor de kinderen Israels van al hun zonden,
And this shall be an ordinance for ever, that you pray for the children of Israel,
Dit zal een eeuwige inzetting zijn, voorhem, en zijn zaad na hem.
It shall be a law for ever to Aaron, and to his seed after him.
Daarom zult gij dezen dag houden, onder uw geslachten, tot een eeuwige inzetting.
And ye shall keep this day in your generations[as] an ordinance for ever.
Want het is voor hem een heiligheid der heiligheden uit de vuurofferen des HEEREN, een eeuwige inzetting.
For it is most holy to him of the offerings of the LORD made by fire by a perpetual statute.”.
die in het midden van henlieden als vreemdeling verkeert, tot een eeuwige inzetting zijn.
to the stranger who lives as a foreigner among them, for a statute forever.
Dit zal hunlieden zijn tot een eeuwige inzetting. En die het water der afzondering sprengt, zal zijn klederen wassen;
And it shall be a perpetual statute unto them: and he that sprinkleth the water for impurity shall wash his clothes,
gij een heilige samenroeping zult hebben; geen dienstwerk zult gij doen; het is een eeuwige inzetting in al uw woningenvoor uw geslachten.
an everlasting statute in all your dwellings throughout your generations.
Ook zal de priester, die uit zijn zonen in zijn plaats de gezalfde zal worden, hetzelfde doen; het zij een eeuwige inzetting; het zal voor den HEERE geheelaangestoken worden.
And the priest who is anointed of his sons in his stead shall prepare it:[it is] an everlasting statute; it shall be wholly burned to Jehovah.
Results: 97, Time: 0.0517

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Dutch - English