ZOON VAN AARON in English translation

son of aaron
zoon van aaron
aärons zoon
zoon van aäron

Examples of using Zoon van aaron in Dutch and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Ik geloof dat de zonen van Aaron, geen vuur mee brachten naar de tent als een offering.
I believe that Aaron's sons weren't taking fire into the tent as an offering.
Daarna slachtte hij het brandoffer; en de zonen van Aaron leverden aan hem het bloed;
And he slew the burnt offering; and Aaron's sons presented unto him the blood,
Daarna slachtte hij het brandoffer; en de zonen van Aaron leverden aan hem het bloed;
And he slaughtered the burnt-offering; and Aaron's sons delivered to him the blood,
Daarna slachtte hij het brandoffer; en de zonen van Aaron leverden aan hem het bloed;
He killed the burnt offering; and Aaron's sons delivered the blood to him,
Daarna slachtte hij het brandoffer; en de zonen van Aaron leverden aan hem het bloed;
Then he slaughtered the burnt offering; and Aaron's sons handed the blood to him
Daarna slachtte hij het brandoffer; en de zonen van Aaron leverden aan hem het bloed;
He killed the burnt offering; and Aaron's sons delivered to him the blood,
Daarom bereidden de Levieten voor zichzelven, en voor de priesteren, de zonen van Aaron.
The Levites made preparations for themselves and for the priests, the descendants of Aaron.
Waar staat dan in de Bijbel dat de zonen van Aaron het priesterambt moeten bedienen?
Then, where in the Bible does it specify that the sons of Aaron should minister as priests?
Aangaande nu de kinderen van Aaron, dit waren hun verdelingen. De zonen van Aaron waren Nadab,
And the divisions of the sons of Aaron: the sons of Aaron, Nadab and Abihu,
Aangaande nu de kinderen van Aaron, dit waren hun verdelingen. De zonen van Aaron waren Nadab, en Abihu,
Now the divisions into which the sons of Aaron were grouped were these: the sons of Aaron, Nadab and Abihu,
Daarom bereidden de Levieten voor zichzelven, en voor de priesteren, de zonen van Aaron.
Therefore the Levites prepared for themselves, and for the priests the sons of Aaron.
Hebt gij niet de priesteren des HEEREN, de zonen van Aaron, en de Levieten uitgedreven, en hebt u priesteren gemaakt, gelijk de volken der landen?
Have ye not cast out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and have made you priests after the manner of the nations of other lands?
Hebt gij niet de priesteren des HEEREN, de zonen van Aaron, en de Levieten uitgedreven, en hebt u priesteren gemaakt, gelijk de volken der landen?
Have ye not driven out the priests of Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites, and made you priests after the manner of the peoples of[other] lands?
den ram ten dankoffer, dat voor het volk was; en de zonen van Aaron leverden het bloed aan hem,
the sacrifice of peace offerings which was for the people; and Aaron's sons handed the blood to him
dat voor het volk was; en de zonen van Aaron leverden het bloed aan hem,
which was for the people: and Aaron's sons presented unto him the blood,
van het altaar noordwaarts, voor het aangezicht des HEEREN; en de zonen van Aaron, de priesters, zullen zijn bloed rondom op het altaar sprengen.
of the altar northward, before Jehovah; and sons of Aaron, the priests, have sprinkled its blood on the altar round about;
En hij zal zijn hand op haar hoofd leggen, en hij zal haar slachten voor de tent der samenkomst; en de zonen van Aaron zullen haar bloed op het altaar sprengen rondom.
He shall put his hand upon the head thereof: and shall immolate it in the entry of the tabernacle of the testimony. And the sons of Aaron shall pour the blood thereof round about upon the altar.
dat voor het volk was; en de zonen van Aaron leverden het bloed aan hem,
which were the peace-offerings for the people; and Aaron's sons gave him the blood
voor het aangezicht des HEEREN; en de zonen van Aaron, de priesters, zullen zijn bloed rondom op het altaar sprengen.
looketh to the north, before the Lord: but the sons of Aaron shall pour the blood thereof upon the altar round about.
voor het aangezicht des HEEREN; en de zonen van Aaron, de priesters, zullen zijn bloed rondom ophet altaar sprengen.
northward before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle his blood around upon the altar.
Results: 70, Time: 0.0499

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Dutch - English