A NUMBER OF FUNCTIONS in Arabic translation

[ə 'nʌmbər ɒv 'fʌŋkʃnz]
[ə 'nʌmbər ɒv 'fʌŋkʃnz]

Examples of using A number of functions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This involved hiring a first class team, raising capital and listing on two stock exchanges as well as designing and implementing business processes and systems across a number of functions and geographies.
وشمل ذلك التعاقد مع فريق من الدرجة الأولى، ورفع رأس المال وإدراج أسهمها في بورصتين وتصميم وتنفيذ عمليات الأعمال والأنظمة في عدد من الوظائف والمناطق الجغرافية
The Agreement, in section 1, paragraph 5, of the annex, specifies a number of functions that the Authority shall concentrate on between the entry into force of the Convention and the approval of the first plan of work for exploitation.
ويحدد اﻻتفاق، في الفقرة ٥ من الفرع ١، عددا من الوظائف التي ستركﱢز عليها السلطة في فترة ما بين بدء نفاذ اﻻتفاقية والموافقة على أول خطة عمل لﻻستغﻻل
The General Assembly, conscious of these provisions, requested in its resolution 49/28, paragraph 15, the Secretary-General to carry out a number of functions consequent upon the entry into force of the Convention, inter alia, by.
وإدراكا من الجمعية العامة لهذه اﻷحكام، فقد طلبت في الفقرة ١٥ من قرارها ٤٩/٢٨ الى اﻷمين العام أن ينجز عددا من المهام المترتبة على بدء نفاذ اﻻتفاقية، وبخاصة من خﻻل ما يلي
The portal offers a number of functions that allow users to exert the least possible effort in order to reach the required information. In addition to this, the online portal contains links to other governmental and non-governmental sites.
وتحتوي على عدد من الخواص التي من شأنها مساعدة المستخدمين على استخدام هذه البوابة بأقل جهد ممكن للوصول للمعلومة المطلوبة، كذلك تحتوي صفحات البوابة الالكترونية على ارتباطات لمواقع اخرى حكومية وغير حكومية
The board has a number of functions including quasi-judicial, quasi-executive and quasi-legislative functions..
يتمتع مجلس الإدارة بعدد من الوظائف بما في ذلك الوظائف شبه القضائية وشبه التنفيذية والمهام شبه التشريعية
It's located throughout your intestine and is important for a number of functions.
تنتشر هذه البكتيريا في كافة أنحاء أمعائك وتعتبر عنصراً مهماً لأداء عدد من الوظائف
The regional commissions and other regional institutions have strategic advantages in performing a number of functions.
وتتمتع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية الأخرى بامتيازات استراتيجية في أداء عدد من الوظائف، منها
UNHCR is studying the possible decentralization to the field of a number of functions, including procurement.".
وتدرس المفوضية حاليا امكانية نقل عدد من المهام، منها المشتريات، الى الميدان، تحقيقا لﻻمركزية
There are a number of functions that has been mandated to SEBI as the primary securities regulator in India.
هناك عدد من الوظائف التي تم تكليف SEBI بها كمنظم الأوراق المالية الأساسية في الهند
Os CMS They come with a number of functions such as photo gallery, form manager, plug-in, add-on, etc.
Os CMS إنها تأتي مع عدد من الوظائف مثل معرض الصور، مدير النماذج، البرنامج المساعد، الوظيفة الإضافية، إلخ
The National Assembly is vested with a number of functions under the Constitution, foremost of which is making laws.
وتخوَّل الجمعية الوطنية عدداً من المهام بموجب الدستور وأولها سن القوانين
The statutes of the Tribunals provide for the continuation of a number of functions after the completion of their mandates.
ينص النظام الأساسي للمحكمتين على استمرار عدد من المهام الوظيفية بعد إنجاز ولايتيهما
The Convention confers on the Secretary-General a number of functions relating to the procedures for the settlement of disputes.
أوكلت اﻻتفاقية الى اﻷمين العام بعض المهام ذات الصلة بإجراءات تسوية المنازعات
Women in rural areas perform a number of functions outside of the household, including participating in agricultural operations such as harvesting, threshing and looking after farm animals.
وتقوم النساء في المناطق الريفية بعدد من الوظائف خارج المنازل بما يشمل المشاركة في العمليات الزراعية مثل الحصد والدرس ورعاية حيوانات المزرعة
The reduction of posts under the support component is mainly attributable to the streamlining and consolidation of a number of functions to facilitate value-added financial and management advisory services.
ويُعزى تخفيض عدد الوظائف في إطار عنصر الدعم، بشكل رئيسي، إلى ترشيد ودمج عدد من المهام بهدف تيسير الخدمات المالية ذات القيمة المضافة والخدمات الاستشارية التنظيمية
Pursuant to an act of Parliament, national administration has been decentralized, local district councils established and a number of functions devolved from central government to these local councils.
وطُبقت لامركزية الإدارة الوطنية عملاً بقانون صادر عن البرلمان، وجرى إنشاء مجالس محلية للمقاطعات آل إليها عدد من وظائف الحكومة المركزية
Streamlining and consolidation of a number of functions in the support component to facilitate financial and management advisory services inclusive of the implementation of IPSAS and the Umoja pilot.
تبسيط عدد من المهام في عنصر الدعم والجمع بينها لتيسير تقديم خدمات استشارية مالية وإدارية، تشمل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والمشروع التجريبي لنظام أوموجا
Since the country had become independent, a number of functions of the State had been transferred to them, and they were now responsible for dealing with most day-to-day issues relating to the family.
ومنذ أن حصل البلد على الاستقلال نُقل إليها عدد من وظائف الدولة، وهي مسؤولة الآن عن تصريف الأمور اليومية المتعلقة بالأُسرة
Moreover, through a number of functions such as community building, work planning and partnership development, the practice architecture serves as a means of promoting alignment between corporate goals and global, regional and country-level programming.
وعلاوة على ذلك، ومن خلال عدد من الوظائف، مثل بناء المجتمع، وتخطيط العمل وتطوير الشراكات، فإن هيكل الممارسة يعمل كوسيلة لتعزيز المواءمة بين الأهداف المؤسسية والبرمجة على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري
The proposed changes involve structural shifts and the consolidation of a number of functions and staffing complements, and are driven by the need to streamline operations, improve support services and reduce duplication of effort and redundancies.
وتشمل التغييرات المقترحة إدخال تعديلات هيكلية وتجميع عدد من المهام وملاك الموظفين اللازم، وهي تغييرات أملتها الحاجة إلى ترشيد العمليات وتحسين خدمات الدعم والتقليل من ازدواجية الجهود وأوجه التكرار في العمل
Results: 3460, Time: 0.0546

A number of functions in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic