FUNCTIONS in Arabic translation

['fʌŋkʃnz]
['fʌŋkʃnz]
يعمل
worked
عمل
work
doing
action
business
job
الدوال
function
signifiers
الدالات
اختصاصات

Examples of using Functions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At the same time, the structure and functions of the endocardium make it necessary to take into account the fact that the elements of the fiber and valves do not
وفي الوقت نفسه، فإن هيكل ووظائف الشغاف يجعل من الضروري أن تأخذ في الاعتبار حقيقة
The Committee encouraged the Council to continue the review of its calendar as a whole in the context of its review of the mandates, composition, functions and working methods of its functional commissions and expert groups and bodies.
وشجعت اللجنة المجلس على مواصلة استعراضه لجدوله ككل في إطار اﻻستعراض الذي يجريه لوﻻيات وتكوين ومهام وأساليب عمل اللجان الفنية وأفرقة الخبراء والهيئات التابعة له
Some personal relationships between staff members and other persons may have the potential to affect the staff member ' s impartial and objective performance of official functions, because of conflicting interests between loyalty to the other person and to the United Nations.
يحتمل أن تؤثر بعض العلاقات الشخصية بين الموظفين وأشخاص آخرين على أداء الموظف للمهام الرسمية بصورة محايدة وموضوعية بسبب مصالح متعارضة بين الولاء للشخص الآخر والولاء للأمم المتحدة
Security Council resolutions 1877(2009) and 1878(2009) once again extended the functions of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia(ICTY) and the International Criminal Tribunal for Rwanda(ICTR), this time until 31 December 2010.
وهكذا مدد قرارا مجلس الأمن 1877(2009) و 1878(2009) عمل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010
On the contrary, the Government of the Republic of San Marino attaches the utmost importance to the functions of control of the application of international rules,
وعلى العكس من ذلك، تعلق حكومة جمهورية سان مارينو أهمية قصوى على مهام مراقبة تطبيق القواعد الدولية، من
The Committee underlines the importance of filling the Director-level positions in OIOS in an expedited manner in view of their leadership and management functions as well as their role in ensuring that the Office can perform its mandated functions effectively and efficiently.
وتشدد اللجنة على أهمية شغل مناصب المديرين في مكتب خدمات الرقابة الداخلية على وجه الاستعجال، نظرا للمهام القيادية والإدارية التي يضطلعون بها، فضلا عن دورهم في ضمان أن يتمكن المكتب من أن يؤدي المهام الموكلة إليه بكفاءة وفعالية
In the Rule of Law Liaison Office, it is proposed to strengthen the capacity for judicial and legal support in the Mitrovica region, to meet increasing demands for reporting, analysis and liaison functions in this sensitive area.
في مكتب الاتصال المعني بقضايا سيادة القانون، يقترح تعزيز قدرة الدعم القضائي والقانوني في منطقة متروفيتشا، لتلبية الطلبات المتزايدة لمهام الإبلاغ والتحليل والاتصال في هذه المنطقة الحساسة
The Committee urged the Council to continue to review its calendar as a whole in the context of its review of the mandates, composition, functions and working methods of its functional commissions and expert groups and bodies.
وحثت اللجنة المجلس على مواصلة استعراض جدوله ككل في سياق استعراضه لوﻻيات وتكوين ووظائف وطرق عمل اللجان الفنية وأفرقة الخبراء والهيئات التابعة له
In addition, it is proposed that temporary positions be established for four Administrative Officers(P-3) who would assume the functions of a Field Operations Manager in the four main regional offices in Cap-Haïtien, Gonaїves, Léogâne and Les Cayes.
وإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء وظائف مؤقتة لأربعة موظفين إداريين(ف-3)، سيضطلعون بمهام مدير عمليات ميدانية في المكاتب الإقليمية الأربعة في كاب هايتيان وغونائيف وليوغان ولي كاي
Assistance/technical advice through the provision of research assistants to support the 12 commissions of the Parliament, the Government and development partners in the strengthening of the capacities of the Parliament to fully exercise its legislative and oversight functions.
تقديم المساعدة/المشورة التقنية من خلال توفير مساعدين لشؤون البحوث لدعم اللجان الـ 12 التابعة للبرلمان، والشركاء الحكوميين والإنمائيين في تعزيز قدرات البرلمان على الممارسة التامة للمهام التشريعية والرقابية
The main beneficiaries of the subprogramme are policymakers and officials from public authorities of the countries of the region, especially those concerned with the planning and fiscal management functions within government both at the national and subnational levels.
والمستفيدون الرئيسيون من هذا البرنامج الفرعي هم صناع السياسات والمسؤولون في السلطات العامة ببلدان المنطقة، لا سيما المعنيون بمهام التخطيط والإدارة المالية في الحكومات على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي
the district courts(in Dili, Baucau, Suai and Oecussi) and the Court of Appeal(which is mandated to exercise the functions also of the Supreme Court pending its establishment).
المحاكم المحلية(في ديلي، وباوكاو، وسواي، وأويكوسي)، ومحكمة الاستئناف(التي تضطلع بولاية ممارسة مهام المحكمة العليا كذلك، بانتظار إنشائها
By its resolutions 45/235 and 45/248 of 21 December 1990, the General Assembly, inter alia, emphasized the need for a speedy and substantial strengthening of administrative and budgetary functions and structures of the United Nations Office at Vienna.
زاي- ٢ وبالقرار ٤٥/٢٣٥ و ٤٥/٢٤٨ المؤرخين ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، شددت الجمعية العامة، في جملة أمور، على ضرورة سرعة التعزيز الملموس لمهام وهياكل اﻹدارة والميزانية في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا
In this connection, there is a need to strengthen the functions of internal audit, evaluation, investigation and management advisory service in missions to ensure compliance with the existing statutory provisions and the accountability of administrative personnel.
وثمة حاجة، في هذا الصدد، لتعزيز اختصاصات المراجعة الداخلية للحساب والتقييم والتحقيق والخدمة اﻻستشارية اﻹدارية في البعثات، لكفالة اﻻمتثال لﻷحكام القانونية وضمان محاسبة الموظفين اﻹداريين
it was to be hoped that the advent of peace would soon make it possible to transfer the Agency's functions to the Palestinian Authority.
اﻷونروا لفترة ثﻻث سنوات، فإن من المأمول فيه أن يمكن مجئ السﻻم من نقل اختصاصات الوكالة إلى السلطة الفلسطينية
Functions: 20 vibrating functions.
وظائف: 20 تهتز وظائف
Function: Three Functions.
وظيفة: ثلاث وظائف
Special Functions.
وظائف خاصة
Azure Functions.
وظائف أزور
Commercial Functions.
الوظائف التجارية
Results: 165968, Time: 0.0946

Top dictionary queries

English - Arabic