A SERVICE LEVEL in Arabic translation

[ə 's3ːvis 'levl]
[ə 's3ːvis 'levl]

Examples of using A service level in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In consultation with UNDP and UNFPA, establish a service level agreement with the service centres, identifying minimum standard requirements regarding the number of cases handled, and the time used
القيام، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، بإبرام اتفاق مستوى خدمة مع مراكز الخدمات، وتحديد الاحتياجات القياسية الدنيا
On 1 August 2009, UNSOA entered into a service level agreement with the World Food Programme(WFP), thus establishing the framework for collaboration between the organizations to enhance the effective and efficient delivery of logistical support.
في 1 آب/أغسطس 2009، أبرم مكتب دعم البعثة اتفاقا لمستوى الخدمات مع برنامج الأغذية العالمي، ما شكل إطارا للتعاون بين المنظمتين لتوفير الدعم اللوجستي بمزيد من الفعالية والكفاءة
The provision of $59,300 would cover the cost of renting office space($47,700) and a service level agreement(" A")($6,300) for three temporary positions in New York; a local area network($1,800); and communications charges($3,500).
سيلزم رصد مبلغ 300 59 دولار لتغطية تكلفة استئجار حيز مكتبي(700 47 دولار)، واتفاق لمستوى الخدمات من الفئة(" ألف")(300 6 دولار) لثلاث وظائف مؤقتة في نيويورك؛ وشبكة منطقة محلية(800 1 دولار)؛ ورسوم اتصالات(500 3 دولار
The internal audit and investigation function for UN-Women is performed by the UN-Women Audit Unit of the Office of Audit and Investigations of the United Nations Development Programme(UNDP) on the basis of the Financial Regulations and Rules of UN-Women and a service level agreement on the provision of internal audit and investigation services..
وتتولى وحدة التدقيق في مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات عن هيئة الأمم المتحدة للمرأة استنادا إلى النظام المالي والقواعد المالية للهيئة وإلى اتفاق أبرم على مستوى الخدمات لتقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات
UNOPS agreed with the Board ' s recommendation that it, in consultation with UNDP and UNFPA, establish a service level agreement with the service centres, identifying minimum standard requirements regarding the number of cases handled and that the time taken to resolve problem cases should be established.
ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، بإبرام اتفاق مستوى خدمة مع مراكز الخدمات، وتحديد الاحتياجات القياسية الدنيا في ما يتعلق بعدد الحالات المعالجة وتحديد الفترة الزمنية اللازمة لحل الحالات التي تنطوي على مشاكل
Pursuant to the General Assembly resolution 64/259, the Department has instituted a number of measures aimed at streamlining operations and eliminating duplicative processes. A service level agreement was signed with the Department of Field Support regarding support to Department of Political Affairs-led special political missions.
عملا بقرار الجمعية العامة 64/259، وضعت الإدارة عددا من التدابير تستهدف تبسيط العمليات والقضاء على الازدواجية، وجرى توقيع اتفاق بشأن مستوى الخدمات مع إدارة الدعم الميداني يتعلق بتقديم الدعم للبعثات السياسية الخاصة التي تتولى قيادتها إدارة الشؤون السياسية
Recommendation of the Board of Auditors: UNOPS agreed with the recommendation that, in consultation with UNDP and UNFPA, it should establish a service level agreement with the[Atlas] service centres, identifying minimum standard requirements regarding the number of cases handled, and that the time taken to resolve problem cases should be established.
توصية مجلس مراجعي الحسابات: وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، بإبرام اتفاق مستوى خدمة مع مراكز الخدمات، وتحديد الاحتياجات القياسية الدنيا في ما يتعلق بعدد الحالات المعالجة وتحديد الفترة الزمنية اللازمة لحل الحالات التي تنطوي على مشاكل
For the Monitoring Group on Somalia and Eritrea, the Advisory Committee notes from the information provided to it that the provision was made to cover charges pertaining to a service level agreement for 10 computers in New York($11,000) and 8 computers in Nairobi($9,800).
بالنسبة إلى فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات المقدّمة إليها أن المخصص قد رُصد لتغطية الرسوم المتصلة باتفاق مستوى الخدمات المبرم فيما يتصل بـ 10 حواسيب في نيويورك(000 11 دولار) و 8 حواسيب في نيروبي(800 9 دولار
The Advisory Committee was informed that the Department of Field Support and the Department of Political Affairs had entered into a service level agreement, including performance indicators, that delineates each party ' s responsibilities for meeting the administrative and backstopping support requirements of special political missions.
وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية أبرمتا اتفاقاً على مستوى الخدمات، بما في ذلك مؤشرات الأداء، يحدد المسؤوليات الملقاة على عاتق كل طرف لتلبية احتياجات الدعم الإداري والتقني للبعثات السياسية الخاصة
In that regard, UN-Women and the Office of Audit and Investigations signed a service level agreement on 5 December 2011, which envisages the establishment of a dedicated UN-Women Audit Unit within the Office and stipulates the objectives and scope of the services to be provided and the funding arrangements.
وفي هذا الصدد، وقعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات اتفاقا على مستوى الخدمات في 5 كانون الأول/ديسمبر 2011، ينص على إنشاء وحدة داخل المكتب مخصصة لمراجعة حسابات هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ويحدد أهداف الخدمات التي ستقدم ونطاقها وترتيبات تمويلها
Back-office support has been standardized through a service level agreement signed between UNSMIL and the Global Service Centre under which the Centre is responsible for providing critical administrative and technical support services to support UNSMIL, thus leveraging the existing delegated authorities, expertise and resources of the Centre.
وقد جرى توحيد دعم المكاتب الخلفية، من خلال اتفاق على مستوى الخدمات وُقِّـع بين بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا ومركز الخدمات العالمي، يضطلع المركز بموجبه بالمسؤولية عن تأدية خدمات الدعم الإداري والتقني الحيوية لدعم بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، مستفيدا في ذلك من السلطات القائمة المفوضة إلى مركز الخدمات العالمي، ومن خبراته وموارده
During the reporting period, UNISFA also signed a service level agreement with the Regional Service Centre for the provision of administrative services in the areas of human resources and finance and worked closely with the Transportation and Movements Integrated Control Centre to coordinate the movement of cargo by air and surface means of transportation.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقعت القوة الأمنية المؤقتة أيضا اتفاقا على مستوى الخدمات مع مركز الخدمات الإقليمي من أجل توفير الخدمات الإدارية في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية، وعملت عن كثب مع مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات لتنسيق حركة البضائع عن طريق وسائل النقل الجوي والسطحي
The Committee was also informed that MONUSCO and MINUSCA would establish a service level agreement whereby MINUSCA would provide 16 posts, embedded within the MONUSCO structure, to allow MONUSCO to provide all support services required for MINUSCA back-office and deployment activities in Entebbe.
وأُبلغت اللجنة أيضا بأن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والبعثة المتكاملة ستبرمان اتفاقا لمستوى الخدمات توفر بموجبه البعثة المتكاملة 16 وظيفة تلحق بهيكل بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لكي تتمكن هذه البعثة من تقديم جميع خدمات الدعم اللازمة لمكتب الدعم الإداري للبعثة المتكاملة ولأنشطة النشر التي تقوم بها في عنتيبي
UNIDO also agrees that a Service Level Agreement(SLA) between the lead agency as the provider of common service(s) and the client(secondary) agencies is essential in(a)
وتتفق اليونيدو أيضا على أن الاتفاق الخاص بمستوى الخدمات بين الوكالة الرئيسية بوصفها مقدم الخدمة(الخدمات)
A Service Level Manager.
وجود مدير مستوى الخدمة
A Service Level Agreement targets met or exceeded.
أهداف اتفاقات مستوى الخدمة التي تم تحقيقها أو تجاوزها
They offer a Service Level Agreement that guarantees a 99.9% uptime.
أنها توفر اتفاقية مستوى الخدمة التي تضمن مدة تشغيل٪ 99.9
Note that Kinsta's uptime guarantee is supported by a service level agreement(SLA).
لاحظ أن ضمان وقت تشغيل Kinsta مدعوم باتفاقية مستوى الخدمة(SLA
With the pilot now complete, UNFPA is in process of signing a service level agreement with UNDP.
وبانتهاء المرحلة التجريبية، يعتزم صندوق السكان توقيع اتفاق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مستوى الخدمات
Under a service level agreement, the UNDP Office of Audit and Investigations would serve as a one-stop shop for all allegations of wrongdoing.
ووفقا لاتفاق مستوى الخدمات، سيكون مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي بمثابة نافذة موحدة لتقديم جميع التظلمات
Results: 28272, Time: 0.0585

A service level in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic