A SUFFICIENT CONDITION in Arabic translation

[ə sə'fiʃnt kən'diʃn]
[ə sə'fiʃnt kən'diʃn]
شرطا كافيا
شرط كاف
شرطاً كافياً
sufficient condition

Examples of using A sufficient condition in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Consistency within national statistical systems is not a sufficient condition.
وليس الاتساق ضمن النظم الإحصائية الوطنية شرطا كافيا
A revival of trade is a necessary but not a sufficient condition.
وإحياء التجارة شرط ضروري ولكنه ليس كافياً
Thus" factual causality" is a necessary but not a sufficient condition for reparation.
وبالتالي فإن" السببية الطبيعية" شرط ضروري غير أنه شرط غير كاف للجبر
In particular, it is not a sufficient condition for fostering regional trade in Africa.
وتحديداً، فإنها لا تمثل شرطاً كافياً لتعزيز التجارة الإقليمية في أفريقيا
prudent fiscal and monetary policies were a necessary but not a sufficient condition.
توازن الاقتصاد الكلي والسياسات الضريبية والنقدية الرشيدة شرط ضروري لكنه غير كاف
is not a sufficient condition for the establishment of durable peace.
غير أنه ليس شرطا كافيا لتحقيق السلام الدائم
However, it seems that it is a necessary but not a sufficient condition for sustained economic growth.
إلا أنها تبدو شرطا ضروريا، ولكن غير كاف، من أجل تحقيق نمو اقتصادي مطرد
Thus, oil revenues are neither a necessary nor a sufficient condition for sustainable and equitable economic development.
وبالتالي فإن إيرادات النفط ليست شرطا ضروريا ولا كافيا للتنمية الاقتصادية المستدامة والعادلة
However, growth is a necessary but not a sufficient condition for tackling poverty(see figure 0.4).
ومن ناحية ثانية، يعتبر النمو شرطا ضروريا لمعالجة مشكلة الفقر، ولكنه ليس كافيا(انظر الشكل 0-4
These observations suggest that urbanization may be a necessary but not a sufficient condition to sustain economic growth.
وتوحي هذه الملاحظات بأن التحضر قد يكون شرطا ضروريا لاستدامة النمو الاقتصادي، ولكنه شرط غير كاف
Of course, the mere availability of natural resources is not a sufficient condition for FDI to occur.
وبالطبع، ليس مجرّد توفّر الموارد الطبيعية شرطاً كافياً لحدوث اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر
However, increase in the availability of financial resources alone would not be a sufficient condition for progress.
ومع هذا، فإن الزيادة في توفر الموارد المالية وحدها ﻻ تمثل شرطا كافيا لتحقيق التقدم
Experience shows that accelerated economic growth is a necessary though not a sufficient condition for a significant increase in social expenditures.
وتبين التجربة أن النمو اﻻقتصادي المعجل شرط ﻻزم، ولو أنه غير كاف، لحدوث زيادة ذات شأن في النفقات اﻻجتماعية
As elsewhere, economic and social inequalities were a necessary but not a sufficient condition for an Arab social movement to emerge.
فكما حدث في مناطق أخرى، شكلت الفوارق الاقتصادية والاجتماعية شرطاً لازماً، وإن لم يكن كافياً، لنشوء حركة اجتماعية عربية
increase its probability or intensity, it is neither a necessary nor a sufficient condition for aggression.
شدتة، وأنه ليس من الضروري ولا شرطا كافيا للعدوان
Greater state involvement in the regulation, financing and provision of social goods is not a sufficient condition for substantive gender equality.
وأعمال الدولة في سبيل تنظيم المنافع الاجتماعية وتمويلها وتوفيرها غير كافية لتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين
But this doesn't mean that it's a sufficient condition- planets like Venus have atmospheres but lack other criteria for habitability.
لكن هذا لا يعني أن ذلك شرطٌ كافٍ- بعض الكواكب كالزهرة يمتلكون غلافًا جويًا لكنهم يفقتدون متطلباتٍ أخرى للعيش
A cessation of hostilities is certainly a sufficient condition for the deployment of an observer force and for carrying out an expeditious demarcation.
ومن المؤكد أن وقف أعمال القتال يمثل شرطا كافيا لنشر قوة مراقبة وﻹجــراء عملية ترسيم للحدود على وجه السرعة
However, market access alone is not a sufficient condition to assure development gains flowing downstream to commodity producers, traders, processors in developing countries.
ومع ذلك، فإن الوصول إلى الأسواق وحده ليس شرطاً كافياً لضمان تدفق المكاسب الإنمائية في اتجاه سافلة خط الإنتاج إلى منتجي السلع الأساسية ومجهزيها والتجار في البلدان النامية
Nevertheless, whereas subsidies continue to be sanctioned under WTO law, and may be a necessary condition for industrial expansion, they are not a sufficient condition.
غير أنه، بينما لا تزال الإعانات مجازة بموجب قانون منظمة التجارة العالمية، وقد تكون شرطا ضروريا من أجل التوسع الصناعي، فهي ليست شرطاً كافياً
Results: 935, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic