ALL LEVELS in Arabic translation

[ɔːl 'levlz]
[ɔːl 'levlz]
جميع الرتب
جميع الأصعدة
كافة الأصعدة
جميع صعد
جميع المراحل
كافة الاصعدة
كلّ المستويات
كافّة المستويات
جميع صُعد

Examples of using All levels in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is clear that strong, decisive and empowered humanitarian leadership on the ground at all levels is essential for the effective functioning of a response operation.
ومن الواضح أن القيادة الإنسانية القوية الحاسمة ذات الإمكانيات الموجودة على الأرض في كافة الأصعدة ضرورية لسير عملية التصدي سيراً فعالاً
The Decade secretariat has worked closely with several collaborating partners to explore appropriate technology and communications practices that would facilitate the flow of information at all levels.
وقد عملت أمانة العقد بشكل وثيق مع عدة شركاء متعاونين على سبر ممارسات التكنولوجيا واﻻتصاﻻت المناسبة التي من شأنها تسهيل تدفق المعلومات على جميع الصعد
There is fragmentation of the treatment of the forest related issues and lack of coordination among various instruments, processes, organizations and sectors at all levels.
هناك تجزئة لمعاملة المسائل ذات الصلة بالغابات وافتقار للتنسيق بين مختلف الصكوك والعمليات والمنظمات والقطاعات على جميع الأصعدة
The Committee encourages the State party to provide human rights education in schools at all levels and to raise awareness about human rights, in particular economic, social and cultural rights, among State officials and the judiciary.
وتشجع اللجنة الدولة الطرف على توفير التثقيف بحقوق الإنسان في المدارس على كافة المستويات وإذكاء الوعي بحقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في صفوف موظفي الدولة والقضاة
Ensure a transparent and independent process for selection and promotion of judges at all levels without discrimination of any kind which is based on objective criteria, primarily professional qualifications, training, and impartiality, and not political considerations.
(ب) كفالة وجود عملية شفافة ومستقلة لاختيار وترقية القضاة في كل المستويات دون تمييز من أي نوع، وذلك استنادا إلى معايير موضوعية، تتمثل في المقام الأول في المؤهلات المهنية والتدريب والحياد، وليس إلى الاعتبارات السياسية
To include programmes on human rights education at all levels of the armed forces and police, and to provide assurances of transparency and participation to civil society in every cooperation project related to justice and security(Spain);
إدراج برامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات في القوات المسلحة والشرطة، وتقديم ضمانات بالشفافية ومشاركة المجتمع المدني في كل مشروع من مشاريع التعاون المتصلة بالعدالة والأمن(إسبانيا)
(a) Formal and non-formal educational curricula be reviewed and revised and guidelines developed at all levels to promote gender equality values and practices, understanding of sustainable development and capacity to act for personal, community and social change;
(أ) استعراض ومراجعة المقررات التعليمية الرسمية وغير الرسمية واستحداث مبادئ توجيهية على كل المستويات من أجل الترويج لقيم وممارسات المساواة بين الجنسين، وفهم التنمية المستدامة والقدرة على العمل من أجل التغيير الشخصي والمجتمعي والاجتماعي
Take appropriate measures to address the root causes of gender disparities in school enrolment and retention at all levels of the formal education system both in rural and urban areas, especially those that stem from the family and community context.
اتخاذ التدابير المناسبة لمعالجة الأسباب الجذرية للتفاوتات بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس والاحتفاظ بهم في جميع مراحل نظام التعليم الرسمي في كل من المناطق الريفية والحضرية، خاصة ما ينبع منها في إطار الأسرة والمجتمع المحلي
Human resources personnel and managers should communicate to staff at all levels information about realistic career prospects, the facts of the post pyramid, the average number of promotions for a staff member and the impact of downsizing peacekeeping missions.
ينبغي لموظفي الموارد البشرية والمديرين أن يبلغوا الموظفين في جميع الرتب بمعلومات عن الآفاق الواقعية لحياتهم الوظيفية، وحقائق الهرم الوظيفي، ومتوسط عدد الترقيات لأي موظف، وأثر تخفيض بعثات حفظ السلام
A new law on basic education was in preparation that would include the principle of respect for the equality of boys and girls at all levels of education, as part of the National Plan of Action for Gender Equality.
وثمة قانون جديد قيد الإعداد بشأن التعليم الأساسي يتضمن مبدأ الاحترام للمساواة بين الصبيان والبنات في جميع مراحل التعليم، وذلك كجزء من الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين
In most departments and offices in the offices away from Headquarters programme managers have been conducting regular staff and town hall meetings involving staff from all levels to keep them abreast of new developments within the department and the organization.
وفي غالبية الإدارات والمكاتب في المكاتب البعيدة عن المقر، يقوم مديرو البرامج بعقد اجتماعات منتظمة للموظفين واجتماعات جامعة تشمل الموظفين من جميع الرتب لإبقائهم على علم بالتطورات الجديدة داخل الإدارة والمنظمة
This programme has contributed significantly to the lower incidence of child malnutrition and the increased school enrolment, lower dropout and better performance rates that have been observable at all levels of the basic education system since 1999.
وقد أسهم هذا البرنامج إسهاما كبيرا في خفض سوء تغذية الأطفال وزيادة الالتحاق بالمدارس وانخفاض معدل التسرب وتحسين معدلات الأداء، مما جرت ملاحظته في جميع مراحل نظام التعليم الأساسي منذ عام 1999
With the declaration of 2006 as the International Year of Deserts and Desertification, action is required at all levels to promote political engagement, advocacy and awareness raising for sustainable land management in the context of the Convention.
بإعلان سنة 2006 سنة دولية للصحارى والتصحر، يلزم اتخاذ إجراءات على كافة المستويات لتعزيز الالتزام السياسي والدعوة وزيادة الوعي من أجل الإدارة المستدامة للأراضي في سياق الاتفاقية
In that connection, he noted that the Chairman ' s summary of the Symposium mentioned the" growing need to build a culture of dialogue at all levels and amongst all groups" in order to prevent terrorism.
ولاحظ في هذا الصدد، أن الموجز المقدم من الرئيس بشأن الندوة يذكر" الحاجة المتزايدة لبناء ثقافة للحوار على كل المستويات وبين كل المجموعات" من أجل منع الإرهاب
(i) Implementation of staff development and learning programmes aimed at building core organizational and managerial competencies and substantive and technical skills for staff at all levels throughout the Office in the context of the central training programme of the Secretariat;
Apos; 1' تنفيذ برامج تنمية قدرات الموظفين والتعلم التي تهدف إلى بناء الكفاءات التنظيمية والإدارية الأساسية والمهارات الموضوعية والتقنية للموظفين في جميع الرتب على نطاق مكتب نيروبي في سياق برنامج التدريب المركزي للأمانة العامة
(a) To increase awareness, understanding and commitment at all levels of society so that individuals, groups, countries and the international community will take those actions necessary to address population issues within the context of sustainable development;
أ زيادة الوعي والفهم واﻻلتزام على جميع صعد المجتمع لكي يقوم اﻷفراد والمجموعات والبلدان والمجتمع الدولي باﻷعمال الﻻزمة لتناول المسائل السكانية في سياق التنمية المستدامة
to take into account gender issues when designing and implementing policies and measures at all levels and in all fields.
يتعلق بضرورة أخذ قضايا نوع الجنس في الحسبان عند تصميم وتنفيذ السياسات والتدابير على جميع المستويات وفي جميع الميادين
of monitoring trends and formulating control strategies and prevention at all levels of the health care system and the community.
توجهات الرصد وصياغة استراتيجيات المكافحة والوقاية على جميع صعد نظام الرعاية الصحية والمجتمع
In 2008, the DEO also promoted and coordinated the project, entitled" PER. FOR. MA. GE- Training Courses on gender mainstreaming", whose aim was to promote the gender perspective at all levels of the central public Administration.
وفي عام 2008، قامت إدارة تكافؤ الفرص أيضا بتعزيز وتنسيق المشروع المعنون" PER. FOR.MA. GE- دورات تدريبية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني" الذي يهدف إلى تعزيز المنظور الجنساني على جميع صعد الإدارة العامة المركزية
All levels.
جميع المستويات
Results: 51120, Time: 0.0652

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic