ANY NEGOTIATION in Arabic translation

['eni niˌgəʊʃi'eiʃn]
['eni niˌgəʊʃi'eiʃn]
أي تفاوض
أية مفاوضات
أيِّ مفاوضات
أي حوار

Examples of using Any negotiation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Government has reiterated its rejection of any negotiation with Mr. Savimbi.
وكررت الحكومة تأكيد رفضها لأي تفاوض مع السيد سافيمبي
These splinter groups are strongly opposed to any negotiation with the Government of Afghanistan.
وتعارض هذه الجماعات المنشقة بشدة أي مفاوضات مع حكومة أفغانستان
which must be the basis of any negotiation.
تكون الأساس لأي مفاوضات
There is no doubt that tough decisions will be necessary during any negotiation, but not necessarily a priori.
ولا شك في أن القرارات الصعبة ستكون لازمة خلال أي مفاوضات ولكن ذلك ليس أمراً حتمياً
That compromise, built on constructive and accepted concessions is a requirement for any negotiation process.
وهذا الحل الوسط المستند الى تنازﻻت بناءة وطوعية من بين الشروط الضرورية لكل عملية تفاوض
Any negotiation on the FMCT which does not include stocks would have no content and consequently would be fruitless.
وأيّ تفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لا يتناول مسألة المخزونات سيكون خالياً من المضمون وبالتالي عقيماً
The list of measures presented below is in no way intended to prejudge the outcome of any negotiation that may be undertaken;
وليس الغرض من قائمة التدابير المدرجة أدناه على الإطلاق استباق الحكم على نتيجة أي مفاوضات قد تُجرى
My Government does not prejudge the outcome of any negotiation, as we have often repeated, nor are our positions set in stone.
وكما أكدنا مراراً، لا تصدر حكومة بلدي أحكاماً مسبقة على نتائج أي مفاوضات، ومواقفنا ليست جامدة كالصخر
It would establish a dynamic and progressive climate which would enhance the mutual trust that is so necessary for any negotiation to be undertaken.
وقد تهيئ هذه اللجنة مناخاً دينامياً متدرجاً لتوطيد الثقة المتبادلة اللازمة للغاية لأي عمليةٍ تفاوضية يتعين إجراؤها
In addition, the free, prior and informed consent of indigenous peoples must be obtained for any negotiation or consultation process on large-scale development projects to take place.
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة من جانب الشعوب الأصلية، بالنسبة لأي مفاوضات أو عملية تشاور بشأن مشاريع التنمية الواسعة النطاق(
It was argued that very often, before entering into any negotiation, there is a need for discussion, examination and reflection on what could be done.
وقيل إنه توجد في أحيان كثيرة، قبل الدخول في أي نوع من التفاوض، حاجة إلى مناقشة ما يمكن القيام به من أعمال وبحثها وإمعان الفكر في هذا الشأن
And while shipping costs form a sizeable part of the online store's expenses, it's pretty needful to figure out any negotiation tactics to help you move the needle.
وعلى الرغم من أن تكاليف الشحن تشكل جزءًا كبيرًا من نفقات المتجر عبر الإنترنت، إلا أنه من الضروري للغاية معرفة أي تكتيكات التفاوض لمساعدتك في تحريك الإبرة
First, at the signing of the export contract: any negotiation, effective sale, signing of a contract or acceptance of an order is subject to the prior approval of the Government of France.
المرحلة الأولى تتعلق بتوقيع عقد التصدير: تخضع أية عملية تفاوض أو بيع فعلي، أو توقيع على عقد أو قبول طلب شراء، للموافقة المسبقة للحكومة الفرنسية
Since such frustrations were inevitable in any negotiation process, it would not be appropriate to reopen paragraphs that had already been accepted or to begin new negotiations on whole chapters.
وبما أن هذا الشعور بعدم الرضا يهم عملية التفاوض بأكملها، فليس من المستصوب العودة إلى تناول فقرات بل فصول بأكملها قد حظيت بالقبول
The United Nations must play an effective and genuinely unbiased role in any negotiation process in the region, without any interference unacceptable to the parties, in order to restore the trust in those acting as mediators.
وعلى الأمم المتحدة أن تؤدي دوراً فعالاً وغير منحاز حقا في أية عملية مفاوضات في المنطقة، ومن دون أي تدخل لا تقبله الأطراف، بغية إعادة الثقة بالذين يؤدون دور الوسطاء
We stand ready to help the political dialogue and to support any negotiation scheme obtaining the consent of all parties involved, inter alia, through the assistance of the EU Special Envoy for the Great Lakes Region.
ونقف على استعداد لمساعدة الحوار السياسي ودعم أي خطة للتفاوض تحصل على موافقة جميع اﻷطراف المعنية، من خﻻل أمور، من بينها، المساعدة المقدمة من المبعوث الخاص لﻻتحاد اﻷوروبي لمنطقة البحيرات الكبرى
The Union remains ready to help this political dialogue and to support any negotiation scheme obtaining the consent of all parties involved, inter alia, through the assistance of our Special Envoy for the Great Lakes region.
ويظل اﻻتحاد اﻷوروبي على استعــداد للمساعدة في هذا الحوار السياسي ولدعم أية خطـــة للتفاوض تحصل على موافقة جميع اﻷطراف المعنية، عن طريق جملة تدابير تشمل المساعدة التي يقدمها مبعوثنا الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى
The President has publicly favoured negotiations on condition that the rebels give up violence, while the Prime Minister has expressed opposition to any negotiation with groups such as CNDD and has invited the Tutsi community to arm itself.
فقد أبدى رئيس الجمهورية، علنا، تأييده ﻹجراء مفاوضات، شريطة أن يتخلى المتمردون عن العنف، في حين أعرب رئيس الوزراء عن معارضته ﻹجراء أي تفاوض مع جماعات من قبل" المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية"، ودعا طائفة التوتسي إلى التسلح
Along these lines, the European Union stands ready to support any negotiation scheme finding the consent of all parties involved, inter alia, through the assistance of the Special Envoy of the European Union for the Great Lakes region.
وعلى هذا المنوال، يعرب اﻻتحاد اﻷوروبي عن استعداده لمساندة أي برنامج للتفاوض يحظى بموافقة جميع اﻷطراف المعنية، وذلك من خﻻل جملة أمور منها المساعدة المقدمة من المبعوث الخاص لﻻتحاد اﻷوروبي إلى منطقة البحيرات الكبرى
Any third-party actors involved in the mediation must have the genuine intention to resolve the conflict, and not to gain benefits from any negotiation or mediation process or worsen the conflict(no spoilers of the mediation should be involved).
يجب أن تكون لدى أي جهة ثالثة فاعلة مشاركة في الوساطة نية حقيقية لحل النزاع، وليس الحصول على منافع من أي عملية تفاوض أو وساطة أو أن ترمي إلى تفاقم النزاع(ينبغي ألا يشارك المفسدون في الوساطة
Results: 3220, Time: 0.0513

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic