APPREHENSIONS in Arabic translation

[ˌæpri'henʃnz]
[ˌæpri'henʃnz]
تخوفات
fears
concerns
apprehensions

Examples of using Apprehensions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In spite of all our apprehensions, the project is working and moving forward.
فعلى الرغم من كل المخاوف التي أعربنا عنها، لا يزال المشروع جارياً ويمضي قدماً
A witness voiced the apprehensions of the Palestinian population with regard to the future.
وعبر شاهد عما يعتري السكان الفلسطينيين من مخاوف في المستقبل
Our experience makes me happy to say that comrade Lenin's apprehensions are not well-founded.
خبرتنا تجعلني أن أقول برضى أن مخاوف الرفيق لينين ليس لها ما يبررها
Some apprehensions were expressed lest the establishment of the Tribunal might jeopardize the peace process.
لقد ثارت بعض المخاوف من أن يؤدي إنشاء المحكمة إلى تعريض عملية السﻻم للخطر
The apprehensions of Member States had been fully confirmed by the conclusions drawn by the Board.
وقد أكدت اﻻستنتاجات التي خلص اليها المجلس مخاوف الدول اﻷعضاء تأكيدا كامﻻ
This would also dispel any apprehensions of such contracts being unnecessarily foisted upon missions by Headquarters.
وسيساعد هذا أيضا في تبديد أي مخاوف فيما يتعلق بفرض المقر دون مسوغ مثل هذه العقود على البعثات
One of the recipients conveyed to the Mission apprehensions about personal safety and a feeling of intimidation.
ونقل واحد ممن تلقوا هذه المكالمات والرسائل إلى البعثة مخاوفه بشأن سلامته الشخصية وإحساسه بالخوف
The Republic of Belarus shares the apprehensions expressed by many States over the environmental future of our planet.
وتشترك جمهورية بيلاروس مع كثير من الدول في الإعراب عن مخاوفها إزاء مستقبل بيئة كوكبنا
To allay these apprehensions, all actors should be convened regularly to discuss the modalities of their activities.
ولتبديد هذه المخاوف، ينبغي لجميع الجهات الفاعلة عقد اجتماعات منتظمة لمناقشة طرائق الاضطلاع بأنشطتها
However, the evaluation noted apprehensions in the field as to the effectiveness of NRAs leading multi-agency joint programmes.
ومع ذلك يلاحظ التقييم وجود مخاوف في الميدان من فعالية قيام الوكالات غير المقيمة بقيادة البرامج المشتركة بين وكالات متعددة
If such apprehensions were ever justified, they have certainly ceased to have any basis in the current political environment.
وإذا كان لتلك المخاوف ما يبرّرها في أي وقت من الأوقات فمن المؤكد أنه لم يعد لها أي أساس في الظروف السياسية الراهنة
Apprehensions about the process and results are normal, but alleviating these concerns is possible through research and education.
تلك المخاوف بشأن الإجراء نفسه والنتائج ما هي سوى أمر طبيعي، ولكن من الممكن تحفيف تلك المخاوف من خلال البحث والتعليم والاطلاع على أسئلة حول زراعة الشعر
Last week ' s deliberations in this Committee have only reaffirmed such apprehensions and have not stilled our fears.
والمداولات التي جرت الأسبوع الماضي في هذه الجمعية لم تؤكد سوى تلك المخاوف ولم تهدئ روعنا
Our apprehensions on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty(CTBT), which was opened for signature last year, are coming true.
ولقد اتضح أن مخاوفنا بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي فتحت للتوقيع في السنة الماضية، كانت صحيحة
There were initial apprehensions that doing the e-learning will not have the class atmosphere and may become a bit monotonous etc.
كانت هناك مخاوف أولية من أن التعلم الإلكتروني لن يحظى بجو الصف وربما يصبح رتيبًا إلى حد ما إلخ
We do not share such apprehensions, and in our view the developments of recent years in fact convincingly confirm this rationale.
ونحن لا نشارك في هذه المخاوف، بل نرى أن التطورات التي حصلت في الأعوام الأخيرة تثبت في الحقيقة قولنا هذا بشكل قاطع
Now that the entire system of the legal consequences of such crimes was on the table its apprehensions had not been dispelled.
ولم تتبدد مخاوفها اﻵن بعد أن طرحت على بساط البحث كل منظومة النتائج القانونية المترتبة على هذه الجنايات
Apprehensions have been expressed that some facilities such as Basic Health Units are either partially functional
وقد تم الإعراب عن مخاوف مؤداها أن بعض المرافق مثل الوحدات الصحية الأساسية تعمل بشكل جزئي
Although globalization raises particular concern for developing countries, apprehensions regarding it abound and have been vocally expressed even in developed countries.
ورغم ما تثيره العولمة من قلق بالنسبة للبلدان النامية بوجه خاص، فإن هناك مخاوف كثيرة إزاءها جرى التعبير عنها بقوة حتى في البلدان المتقدمة النمو
While local Serbs have demonstrated a general willingness and determination to assume their rights and responsibilities as Croatian citizens, deep apprehensions remain.
ورغم ما أبداه الصرب المحليون من استعداد عام وتصميم على مباشرة حقوقهم ومسؤولياتهم كمواطنين كرواتيين، فما زالت توجد مخاوف عميقة
Results: 1444, Time: 0.0754

Top dictionary queries

English - Arabic