AS AN IMPORTANT ASPECT in Arabic translation

[æz æn im'pɔːtnt 'æspekt]
[æz æn im'pɔːtnt 'æspekt]
كأحد الجوانب الهامة
كجانب هام
باعتبار ذلك جانبا هاما
كجانب مهم

Examples of using As an important aspect in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Inclusiveness was regarded as an important aspect of information societies, and ethics was raised as a topic that warranted further discussion.
واعتبروا أن إشراك الجميع يُعدُّ من الجوانب المهمة في مجتمعات المعلومات، وأُثير موضوع الأخلاقيات باعتباره موضوعا يستحق مزيدا من المناقشة
Furthermore, under this item, facilitation in the design of synergy projects has emerged as an important aspect in the promotion of synergies.
وفضلاً عن ذلك، تبين في إطار هذا البند أن التيسير في تصميم مشاريع التآزر هو جانب هام في تعزيز عمليات التآزر
Interestingly, the United Nations included references to both awards and disciplinary measures in its proposed framework as an important aspect of accountability.
ومن المثير للاهتمام أن إطار الأمم المتحدة المقترَح يتضمن إشارات إلى كل من المكافآت والتدابير التأديبية كجانب هام من جوانب المسائلة
Convinced that the protection of children in armed conflict should be regarded as an important aspect of any comprehensive strategy to resolve conflict.
واقتناعا منه بضرورة اعتبار حماية الأطفال في الصراعات المسلحة جانبا هاما في أية استراتيجية شاملة لفض الصراعات
Before concluding, I wish to refer to the normative role of the United Nations as an important aspect of the rule of law.
وقبل أن أختتم بياني، أود أن أشير إلى دور اﻷمم المتحدة المعهود باعتباره يشكل جانبا هاما من حكم القانــون
Attention was also drawn to the use of ship profiling as an important aspect of the International Ship and Port Facility Security Code.
ووُجّه الانتباه أيضا إلى استخدام توسيم السفن بوصفه جانبا مهما للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية
Given the underlying differences of legal systems, efforts to harmonize relevant provisions and practices are seen as an important aspect in simplifying recovery actions.
علما بما يوجد من اختلافات أساسية بين النظم القانونية، تعتبر محاولات المواءمة بين مختلف الأحكام والممارسات جانبا هاما في تبسيط إجراءات الاسترجاع
We regard the establishment and maintenance of high standards of observance of human rights as an important aspect of our partnership with the Overseas Territories.
نعتبر أن وضــع أعلــى معايـير التقيد بحقوق اﻹنسان وصيانتها جانب هام من شراكتنا مع أقاليم ما وراء البحار
These have gradually entered the overall debate on the subject and are now recognized by most Member States as an important aspect of financing for development.
وقد دخلت تلك المصادر تدريجيا إلى المناقشة الشاملة لهذا الموضوع وتعترف معظم الدول الأعضاء الآن بأنها تمثل جانبا هاما من تمويل التنمية
The Genesis narrative also portrays the prohibition of shedding innocent blood as an important aspect of God's covenant with Noah.[7][8].
يصور سفر التكوين أيضًا حظر سفك الدم البريء باعتباره جانبًا مهمًا من عهد الله مع نوح وهي ما تُعرف بشرائع نوح السبع.[1][2
In that way, the analysis of that theme in the introduction could be further expanded, including it as an important aspect of the corresponding analytical section.
وبتلك الطريقة يمكن زيادة توسيع نطاق التحليل الوارد في المقدمة لذلك الموضوع وبتضمينه كجانب هام من جوانب القسم التحليلي المناظر
Reference was made to strengthening the follow-up process on financing for development as an important aspect of enhancing the role of the United Nations in global economic governance.
وتمت الإشارة إلى تعزيز التمويل المخصص لعملية متابعة التنمية باعتبارها أحد الجوانب الهامة لتعزيز دور الأمم المتحدة في الحوكمة الاقتصادية العالمية
Member States now almost universally recognize the re-enforcement of the rule of law as an important aspect of peace missions in order to achieve sustainable peace and security.
وتعترف الدول الأعضاء حاليا بدون استثناء تقريبا بتعزيز سيادة القانون بوصفها جانبا هاما لعمليات السلام من أجل تحقيق السلام والأمن المستدامين
International migration had emerged as an important aspect of globalization, not only for countries with abundant labour but also for the receiving countries
إن الهجرة الدولية تعتبر اليوم جانبا مهما من جوانب العولمة، ليس فقط بالنسبة إلى البلدان التي تكثر فيها الأيدي العاملة،
Children and youth are widely recognized as an important aspect of civil society with respect to their role as the future protectors
والمعترف به على نطاق واسع أن الأطفال والشباب يمثلون جانبا هاما من المجتمع المدني، فيما يتعلق بدورهم كحماة
Canada views the participation of civil society as an important aspect of the UPR process, and acknowledged the dissatisfaction expressed by civil-society representatives regarding the timing and nature of its UPR consultations.
وتنظر كندا إلى مشاركة المجتمع المدني بوصفها جانباً مهماً من عملية الاستعراض الدوري الشامل، وقد اعترفت بعدم الرضا الذي أعرب عنه ممثلو المجتمع المدني فيما يتعلق بتوقيت وطبيعة مشاوراتها المتصلة بالاستعراض الدوري الشامل
His delegation was encouraged that a global partnership for human rights was envisaged as an important aspect of the programme of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights.
وأضاف قائﻻ إن اعتبار إقامة شراكة عالمية من أجل حقوق اﻹنسان عنصرا مهما في برنامج الذكرى السنوية الخمسين لﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان عامل مشجع في نظر وفد بﻻده
Since networked governance is clearly emerging as an important aspect of policy-making, the United Nations must embrace
وبالنظر إلى أن الحكم الشبكي يبزغ بوضوح كجانب هام من جوانب وضع السياسات، فإن الأمم المتحدة يجب
The Advisory Committee supports training as an important aspect of staff development and believes that the
وتؤيد اللجنة الاستشارية التدريب بوصفه جانبا مهما من تنمية قدرات الموظفين وتعتقد
The United Kingdom regards the observance of human rights as an important aspect of the partnership with its Overseas Territories
وتنظر المملكة المتحدة إلى احترام حقوق الإنسان باعتباره مظهرا مهما من مظاهر الشراكة مع أقاليمها
Results: 1001, Time: 0.0743

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic