ASSETS in Arabic translation

['æsets]
['æsets]
الموجودات
asset
inventory
holdings
العتاد
gear
hardware
equipment
materiel
material
matériel
ordnance
asset
والموجودات
وموجودات

Examples of using Assets in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Accordingly, it was suggested that the paragraph be redrafted to clarify that any assets acquired by the debtor would fall within the scope of the insolvency estate irrespective of the way in which such acquisition occurred.
وبناء عليه، فقد اقترح إعادة صياغة الفقرة بحيث توضّح أن أي موجودات يكتسبها المدين سوف تقع ضمن نطاق حوزة الإعسار، بصرف النظر عن الطريقة التي قد يحدث بها ذلك الاكتساب
The Board recommends that UNRWA implement the asset module included in the newly acquired financial management system as a matter of urgency in order to rectify the deficiencies in the management and control of fixed assets.
ويوصي المجلس بأن تنفذ الأونروا نموذج الأصول المدرج في نظام الإدارة المالية المقتنى حديثا كمسألة ملحة، من أجل تصحيح أوجه القصور في إدارة الأصول الثابتة والرقابة عليها
Turning to article 16, she said that all assets acquired during marriage were divided equally in the event of dissolution of the marriage, and that the signature of both husband and wife was required for the sale of property or real estate.
وانتقلت إلى المادة 16، فقالت إن الممتلكات التي تكتسب أثناء الزواج تقتسم بالتساوي عند حل الزواج، وإن توقيع الزوج والزوجة لازم لبيع الممتلكات والعقارات
Through the provision of security support, including the protection of the facilities, assets and personnel of the Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations, security training sessions and briefings, and weapons administration.
عن طريق تقديم الدعم الأمني، بما يشمل حماية المرافق والموجودات والأفراد في البعثة المشتركة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة، وكذلك عن طريق عقد جلسات تدريب وإحاطة أمنية وإدارة الأسلحة
(f) The United Nations is encouraged to review, in consultation with Member States, the use of military assets for disaster relief, with the aim of improving the predictability and use of these assets, based on humanitarian principles;
(و) تشجع الأمم المتحدة على أن تستعرض، بالتشاور مع الدول الأعضاء، استعمال العتاد العسكري في الإغاثة من الكوارث بهدف تحسين إمكانية التنبؤ بتوافر ذلك العتاد واستعماله، استنادا إلى المبادئ الإنسانية
Lastly, he said that his Government was interested in finding some way of resolving the problem of the assets and liabilities of the former Soviet Union which would be acceptable both to his country and to the Russian Federation.
وفي الختام، قال إن حكومته تهتم بإيجاد طريقة ما لحل مشكلة اﻷصول والخصوم التي تركها اﻻتحاد السوفياتي السابق على أن تكون مقبولة لبلده ولﻻتحاد الروسي
Similarly, some States do not permit creditors to restrict the right of a grantor to use or transform the encumbered assets as long as this use or transformation is consistent with the nature and purpose of those assets.
وبالمثل، لا تسمح بعض الدول للدائنين بأن يقيدوا حق المانح في استخدام الموجودات المرهونة أو تغييرها ما دام ذلك الاستخدام أو التغيير متوافقا مع طبيعة تلك الموجودات والغرض منها
one of those jurisdictions; there was no provision to permit bank interest and income from illegal assets to be confiscated.
لا يوجد حكم يجيز مصادرة الفوائد المصرفية والإيرادات المتأتية من موجودات غير مشروعة
Promote the principle of compliance with the laws, rules and regulations governing the activities and operations of the Company, and ensure that the Company's positions, assets and resources are not exploited to achieve personal interests.
ترسيخ مبدأ الالتزام بالقوانين والقواعد والأنظمة التي تحكم أنشطة وعمليات الشركة، وضمان عدم استغلال مناصب وأصول وموارد الشركة لتحقيق مصالح شخصية
Thus, if a State were to adopt the unitary approach, this means that the insolvency law should treat assets subject to an acquisition security right in the same way as assets subject to security rights generally(recommendation 183).
ومن ثم، فإن اعتماد دولة النهج الوحدوي يعني أنه ينبغي أن يعالج قانون الإعسار الموجودات الخاضعة لحق ضماني احتيازي معاملة الموجودات الخاضعة للحقوق الضمانية بوجه عام(التوصية 183
In 1995, the inter-agency mechanism provided a forum for agencies to coordinate work on specific emergency operations, and to develop common system-wide positions on landmine issues and on the utilization of military and civil defence assets for humanitarian assistance.
وفي عام ١٩٩٥، وفرت اﻵلية المشتركة بين الوكاﻻت منتدى تقوم فيه الوكاﻻت بتنسيق عملها بشأن عمليات طوارئ محددة وتضع مواقف مشتركة على صعيد المنظومة بأكملها بشأن مسائل اﻷلغام البرية، واستغﻻل الموجودات العسكرية وموجودات الدفاع المدني ﻷغراض المساعدة اﻹنسانية
Urban settlements represented concentrations of production, economies and social development, at the same time generating risks and encompassing vulnerabilities not only for its residents, settlements and assets but often also for regional, if not global, economies.
فالمستوطنات الحضرية تشكل مجالات تركيز للإنتاج والاقتصادات والتنمية الاجتماعية، وفي نفس الوقت تولد المخاطر وتشمل حالات التعرض ليس بالنسبة للمقيمين والمستوطنات والموجودات فحسب بل في الغالب أيضاً بالنسبة للاقتصادات الإقليمية إن لم تكن الاقتصادات العالمية
The Unit will support the establishment of preparedness and response measures, the development of planning tools(databases, manuals), the definition of a legal framework for the use of military and civil defence assets, and the preparation and implementation of training exercises.
وستقوم الوحدة بدعم وضع تدابير التأهب واﻻستجابة، واستحداث أدوات التخطيط قواعد البيانات، واﻷدلة، وتحديد إطار قانوني ﻻستخدام الموجودات العسكرية وموجودات الدفاع المدني، وإعداد وتنفيذ عمليات التدريب
The Committee welcomes the fact that a single database for the field asset control system has been in place since October 1998, listing equipment related to the start-up kits, the Field Administration and Logistics Division reserve, and the assets of the Base.
وترحب اللجنة بأن قاعدة بيانات واحدة لنظام مراقبة اﻷصول الميدانية قد بدأت العمل منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، أدرجت فيها قوائم بالمعدات المرتبطة بمجموعات مستلزمات بدء التشغيل، واحتياطي شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، وموجودات القاعدة
who presented on the Mars Rover and the complexities experienced with the software and other business assets live on Mars.
الذي قدم في"روفر المريخ" والتعقيدات مع البرمجيات من ذوي الخبرة وأصول تجارية أخرى تعيش على كوكب المريخ
During the November crisis in Côte d ' Ivoire, UNMIL provided the United Nations Operation in Côte d ' Ivoire(UNOCI) with logistics support, including air assets, to assist in the evacuation of United Nations personnel.
وخلال أزمة تشرين الثاني/نوفمبر في كوت ديفوار، زودت البعثة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بالدعم السوقي، بما في ذلك العتاد الجوي، لمساعدتها على إجلاء موظفي الأمم المتحدة
Cash assets.
أصول نقدية
Fixed assets.
الموجودات الثابتة
Assets and asset systems.
الأصول وأنظمة الأصول
Field-office assets.
أصول المكاتب الميدانية
Results: 72555, Time: 0.0887

Top dictionary queries

English - Arabic