AT THE ENTITY LEVEL in Arabic translation

[æt ðə 'entiti 'levl]
[æt ðə 'entiti 'levl]
على مستوى الكيان
على مستوى ال كيانات
على مستوى الكيانات
على صعيد ال كيانات

Examples of using At the entity level in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
law on notaries at the state level; these laws have been passed at the Entity level.
قانونا بشأن الموثقين على مستوى الدولة؛ وأجيزت القوانين التالية على مستوى الكيانين
the resources available for the investigation and prosecution of cases at the entity level.
إتاحة الموارد للتحقيق والملاحقة القضائية في القضايا على مستوى الكيانين
Continued attention is needed regarding the resources available for investigating and prosecuting cases at the entity level.
وثمة حاجة إلى مواصلة الاهتمام بإتاحة الموارد للتحقيقات ونظر القضايا على مستوى الكيانين
Appropriate flexibility should be applied in the execution of strategies and allocation of relevant resources through the proper consideration of the risks that could affect the achievement of the objectives of each organizational unit and of the Secretariat at the entity level;
ويتعيّن إبداء قدر ملائم من المرونة في تنفيذ الاستراتيجيات وتخصيص الموارد ذات الصلة من خلال النظر على النحو المناسب في المخاطر التي من شأنها أن تؤثر في تحقيق أهداف كل وحدة تنظيمية على حدة، وأهداف الأمانة العامة على مستوى الكيان
At the entity level, in most cases, the extent to which the actions identified in the System-wide Action Plan were advanced within the entity was largely dependent on individual heads of entities, rather than on a systematic and holistic approach.
وعلى مستوى الكيانات، فإن مدى التقدم في تنفيذ التدابير المحددة في خطة العمل على نطاق المنظومة يتوقف إجمالا، في معظم الأحوال، على رئيس الكيان ذاته لا على اتباع نهج نظامي وشمولي
One entity, called the Federation of Bosnia and Herzegovina, is extremely decentralized, with 10 cantons, each of which has full legislative power; and another entity, called the Republic of Srpska, is centralized, and legislative powers are only at the entity level.
كيان يُطلق عليه اتحاد البوسنة والهرسك، وهو اتحاد لا مركزي للغاية يتضمن 10 كانتونات لكل كانتون سلطة تشريعية كاملة؛ وكيان آخر، يسمى جمهورية صربسكا، وهي كيان مركزي يتمتع بسلطات تشريعية على مستوى الكيان فقط
At the entity level, monitoring by regional and country level management teams and the gender-responsive annual performance evaluations were reported by some entities as innovative gender-sensitive accountability approaches.
أما على مستوى الكيانات، فقد أفادت بعض الكيانات بأن عمليات الرصد التي تجريها أفرقة الإدارة على الصعيدين الإقليمي والقطري وتقييمات الأداء السنوية المراعية للفوارق بين الجنسين تمثل نُهجا مبتكرة للمساءلة تراعي الفوارق بين الجنسين
in the present report, Republika Srpska authorities took unilateral action to regulate this issue at the entity level, although it is already regulated by state-level legislation.
السلطات في جمهورية صربسكا إجراءات من جانب واحد لتنظيم هذه المسألة على مستوى الكيان، رغم خضوعها بالفعل للتنظيم بموجب تشريعات على مستوى الدولة
The Board states that it would balance the reduction in coverage of" management" issues at the entity level by producing a limited number of topic-specific reports each year on selected major managerial issues.
وذكر المجلس أنه سيحقق التوازن بين تخفيض تغطية قضايا" الإدارة" على مستوى الكيانات من خلال إعداد عدد محدود من التقارير ذات المواضيع المحددة كل سنة عن قضايا إدارية كبرى مختارة
since so much of the implementation of the Covenant depended on commitment at the entity level.
قدراً كبيراً من تنفيذ أحكام العهد يتوقف على الالتزام على مستوى الكيانات
This opportunity to improve financial analysis would also enable the Administration to maintain active oversight of the reasons for the level of cash and investments which it holds at the entity level.
وبفضل هذه الفرصة السانحة لتحسين التحليل المالي، ستتمكن الإدارة من مواصلة الإشراف الفعلي على مستوى النقدية والاستثمارات التي تحتفظ بها على مستوى الكيانات
The State party should further ensure that authorities fully investigate cases of suspected intimidation of witnesses to put an end to the climate of fear that stifles efforts to prosecute war crimes at the entity level in the State party.
وينبغي لها كذلك أن تكفل إجراء السلطات تحقيقاً كاملاً في حالات الاشتباه في تخويف الشهود لوضع حد لمناخ الخوف الذي يعيق الجهود الرامية إلى ملاحقة مرتكبي جرائم الحرب على مستوى كيانات الدولة الطرف
Capacity development at the entity level would entail strengthening of dimensions, such as the organizational vision, mission and strategy; culture, structure and competencies; processes; human, financial and information resources; interrelationships with key stakeholders; and infrastructure.
ويستتبع تطوير القدرات على مستوى الكيان تعزيز أبعاد مثل الرؤية التنظيمية والمهمة والاستراتيجية؛ والثقافة والهيكل والاختصاصات؛ والعمليات؛ والموارد البشرية والمالية وموارد المعلومات؛ والعلاقات المتبادلة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، والهياكل الأساسية
The Board acknowledges the action taken at the entity level to strengthen the management system for working with implementing partners, while noting that there is still more to be done.
يقر المجلس بالإجراءات المتخذة على مستوى الكيانات لتعزيز النظام الإداري المتبع في العمل مع الشركاء المنفذين، ويلاحظ في الوقت نفسه أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به
Such analysis would help senior management to define a high-level strategy to set out the cash requirements of the United Nations and the resulting optimum level of cash and investments that should be held at the entity level.
وستساعد هذه التحليلات الإدارة العليا في تحديد استراتيجية رفيعة المستوى لتحديد احتياجات الأمم المتحدة من النقدية والمستوى الأمثل المقرر بالتالي للنقدية والاستثمارات التي ينبغي الاحتفاظ بها على مستوى الكيان
In addition, according to the Office of the Prosecutor there is currently a need for greater attention to be given to qualitative assessments of the processing of war crimes at the entity level.
وبالإضافة إلى ذلك، بحسب مكتب المدعي العام، يجب في الوقت الراهن إيلاء المزيد من الاهتمام للتقييمات النوعية للتعامل مع جرائم الحرب على مستوى الكيان
The domestic violence is incriminated at the entity level, the laws against domestic violence were enacted and they define the protective measures(measures of expulsion, prohibition of access, compulsory treatment, etc.).
والعنف المنزلي هو جريمة على مستوى الكيانين، وقد سُنت قوانين لمكافحة العنف المنزلي وهي قوانين تعرف التدابير الحمائية(تدابير الاستبعاد، وحظر الوصول، والعلاج الإلزامي وما إلى ذلك
The Bonn Conference expected the new civilian demining structure to be established by 1 January 1998 at the Bosnia and Herzegovina level and by 31 March 1998 at the entity level.
توقع مؤتمر بون اﻻنتهاء من إنشاء الهيكل المدني الجديد لإزالة اﻷلغام بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ على مستوى البوسنة والهرسك وبحلول ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ على مستوى الكيان
During the reporting period, fiscal stability at the entity level was largely maintained thanks to two disbursements under the International Monetary Fund(IMF) standby arrangement.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أمكن الحفاظ على الاستقرار المالي على مستوى الكيانين إلى حد كبير بفضل دفعتين تم صرفهما في إطار أحد ترتيبات صندوق النقد الدولي للتمويل العاجل المشروط بإجراء إصلاحات
While the OTP welcomes these developments, parallel steps are needed to resolve the excessive backlog of cases now at the entity level, where courts lack sufficient capacity to absorb additional cases.
وفي حين يرحب مكتب المدعي العام بهذه التطورات، من الضروري اتخاذ خطوات موازية لحل العدد الكبير من القضايا المتراكمة حاليا على مستوى الكيانين، حيث تفتقر المحاكم إلى القدرة الكافية على استيعاب قضايا إضافية
Results: 2497, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic