AT THE MACRO LEVEL in Arabic translation

على المستوى الكلي
على الصعيد الكلي
على مستوى الاقتصاد الكلي

Examples of using At the macro level in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNFPA and the United Nations Statistics Division have also initiated development of an international oversight body of global technical experts to provide quality control for the census process at the macro level.
وشرع الصندوق أيضا مع شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بإنشاء هيئة دولية للرقابة مكونة من خبراء تقنيين عالميين لتقديم خدمات ضمان الجودة لعملية التعداد على الصعيد الكلي
Training in post-impact damage assessment was conducted in Anguilla and the British Virgin Islands, aimed at building the capacity of senior public- and private-sector officials across all disciplines to undertake robust socioeconomic assessments at the macro level.
وأجري تدريب في تقييم الأضرار لمرحلة ما بعد وَقْوع الكارثة، في أنغيلا وجزر فِرْجِن البريطانية يَهدف إلى تنمية قدرات كبار مسؤولي القطاعين العام والخاص في جميع التخصصات لإجراء تقييمات اقتصادية اجتماعية محكمة على المستوى الكلي
The significance of this may be more apparent at the micro level where differences between agreements are more apparent, than at the macro level where all the agreements tend to operate within a common set of parameters.
ولعل أهمية ذلك تتجلى بقدر أكبر على المستوى الجزئي حيث تكون التباينات بين الاتفاقات أوضح مما هي عليه() على المستوى الكلي الذي تميل فيه كل الاتفاقات إلى العمل في إطار مجموعة مشتركة من البرامترات
Today, large-scale natural disasters have important consequences for the ability of individuals and communities to escape from absolute poverty and for the capacity of countries to sustain positive developmental trends at the macro level.
إن للكوارث الطبيعية الكبيرة نتائج هامة على قدرة اﻷفراد والمجتمعات على اﻹفﻻت من الفقر المدقع وقدرة البلدان على اﻻحتفاظ باتجاهات إنمائية إيجابية على المســتوى الكلي
Privatization has been widely undertaken around the world in the past 30 years to enhance enterprise performance, improve quality in services delivery, increase access and, at the macro level, generate fiscal gains.
وقد اضطُلع بالخصخصة على نطاق واسع حول العالم خلال الأعوام الثلاثين الماضية من أجل تدعيم أداء المشاريع، وتحسين جودة الخدمات المقدمة، وزيادة إمكانية الوصول، فضلاً عن تحقيق مكاسب مالية على مستوى الاقتصاد الكلي
First, at the macro level in central governments, where it offers tools such as the national technical cooperation assessments and programme(NATCAP) and the Development Cooperation Analysis System(DCAS) software.
أولهما هو المستوى الكلي في الحكومات المركزية، فهو هنا يقدم أدوات مثل تقييمات وبرامج التعاون التقني على الصعيد الوطني، وبرامج محوسبة لنظام تحليل التعاون اﻻنمائي
At the macro level, the dilemma is how to sustain levels of national productivity while maintaining the financial security of older persons,
وتكمن المعضلة على مستوى الاقتصاد الكلي في الحفاظ على مستويات الإنتاجية الوطنية مع الحفاظ في آن واحد على الأمن المالي لكبار السن الذين
At the macro level, the more deleterious impact would hit oil-importing countries in which rising import bills could trigger knock-on effects that hit every sector of the economy,
وعلى صعيد الاقتصاد الكلي، من شأن ضرر أكبر أن يلحق بالبلدان المستوردة للنفط التي يسبب فيها تصاعد فواتير الاستيراد في آثار ثانوية أو عرضية تمس كافة
Internationally, there is still progress to be made on leveraging remittances for capital market access at the macro level through the recognition by credit-rating agencies of the importance of remittances, securitization and diversified payment rights.
وعلى الصعيد الدولي، لا تزال هناك حاجة لإحراز تقدم في مجال زيادة الاستفادة من التحويلات المالية للوصول إلى سوق رأس المال على صعيد الاقتصاد الكلي من خلال إقرار وكالات التصنيف الائتماني بأهمية التحويلات المالية، وتحويل الدين إلى سندات وتنويع حقوق السداد
At the macro level, the Liberian economy is expected to grow nearly 5 per cent in 2009, down from 7.1 per cent in 2008, in large part owing to the negative impact of the global economic crisis on international demand for commodities and lower capital inflows.
وعلى الصعيد الكلي، يتوقع أن ينمو الاقتصاد الليبري بنسبة تقارب 5 في المائة في عام 2009، بانخفاض عن نسبة 7.1 في المائة التي تحققت في عام 2008، ويعزى ذلك إلى حد كبير إلى الآثار السلبية للأزمة الاقتصادية العالمية على الطلب الدولي على السلع، وانخفاض تدفقات رأس المال
Country programmes are tailored to the needs of individual countries based on a country diagnostic and include support at the macro level(policy, legal and regulatory framework), the financial infrastructure level(e.g., associations of retail providers, training institutes) and at the retail level by financial service providers(FSPs).
والبرامج القطرية مصممة وفقا لاحتياجات فرادى البلدان استنادا إلى تشخيص قُطري وتشمل تقديم الدعم على المستوى الكلي(الإطار السياساتي والقانوني والتنظيمي)، ومستوى البنية التحتية المالية(على سبيل المثال، رابطات مقدمي التمويل الجزئي، ومعاهد التدريب) والتمويل الجزئي من جانب مقدمي الخدمات المالية(
UNDP assistance for the development of national capacity includes the reform of policies at the macro level thereby ensuring retention of qualified personnel, including fiscal polices, public administration law, civil service reform, including downsizing and the creation of professional incentives and more rational differentiation between salary scales.
وشملت المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتنمية القدرات الوطنية إصﻻح السياسات على المستوى الكلي وبالتالي كفالة اﻹبقاء على الموظفين المؤهلين، بما في ذلك السياسات المالية، وقانون اﻹدارة العامة، وإصﻻح الخدمة الميدانية، بما في ذلك خفض حجمها وإنشاء حوافز مهنية وإيجاد تمايز منطقي أكبر بين جداول المرتبات
At the macro level, the Liberia economy was expected to have grown by around 7 per cent in 2008,
وعلى الصعيد الكلي، كان من المتوقع أن يحقق اقتصاد ليبريا نموا بنحو 7 في المائة في عام 2008، الذي
These include personal crises such as lack of income due to unemployment, disability or sickness, as well as crises at the macro level such as economic slowdowns, large-scale structural adjustments or, increasingly, crises due to climate-change-related environmental degradation(including crop failures, flooding and droughts).
وتشمل هذه الصدمات الأزمات الشخصية مثل انعدام الدخل بسبب البطالة أو العجز أو المرض، فضلا عن الأزمات على المستوى الكلي مثل التباطؤ الاقتصادي، أو عمليات التكيف الهيكلي على نطاق واسع، أو على نحو متزايد، أزمات ناجمة عن التدهور البيئي المتصل بتغير المناخ()(بما في ذلك فقدان المحاصيل والفيضانات وحالات الجفاف
locality(for example, certain water and air pollution), some global issues can only be resolved at the macro level.
الناحية على سبيل المثال، حدوث تلوث ما للماء والهواء، فإنه ﻻ يمكن حل بعض المسائل العالمية إﻻ على الصعيد الكلي
economic impact of ICT, evidence from OECD countries has shown that at the macro level the greatest productivity gains are achieved through the wide diffusion of ICT among businesses and through contributions to gross domestic product resulting from a strong ICT sector.
في الميدان الاقتصادي أن القدر الأعظم من مكاسب الإنتاجية على المستوى الكلي قد أمكن تحقيقه من خلال النشر واسع النطاق لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أوساط الأعمال ومن خلال المساهمات في الناتج المحلي الإجمالي الناجمة عن قوة قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
missions- eight in Africa, four in Asia and one in Eastern Europe- in which FAO assessed food production and supply at the macro level and WFP assessed the emergency food requirements of vulnerable populations.
وكان دور المنظمة فيها تقدير إنتاج وتوريد الأغذية على الصعيد الكلي ودور البرنامج تقدير احتياجات المجموعات السكانية الضعيفة من أغذية الطوارئ
In 2009, the Independent Expert the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation noted that at the macro level, the Government has demonstrated a vision and a strategy with the objective of providing access to safe drinking water and sanitation for all.
في عام 2009، لاحظت الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، أن الحكومة أظهرت على المستوى الكلي رؤية واستراتيجية تهدفان إلى تيسير حصول الجميع على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي(136
Some members suggested the paper place the results of TNAs in a broader context, for example by discussing the links between TNAs and national development plans, national communications and national adaptation programmes of action(NAPAs) at the macro level and the links between TNAs and the implementation of activities identified in TNAs at the micro level..
واقترح بعض الأعضاء أن تدرج الورقة نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية في سياق أوسع مثلاً بمناقشة الروابط بين عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية وخطط التنمية الوطنية، والبلاغات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف على المستوى الكلي والروابط بين عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية وتنفيذ الأنشطة المحددة في عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية على المستوى الجزئي
Mr. LaRocco said the objective at the macro level should be to mobilize capital via specialized funds and financial products targeted at the global investment community, and at the meso level this capital could be deployed via targeted support programmes to increase quantity and quality of financial intermediaries and local funds.
وقال السيد لاروكو إن الهدف على المستوى الكلّي() ينبغي أن يتمثل في تعبئة رأس المال عن طريق صناديق متخصصة ومنتجات مالية موجهة إلى أوساط الاستثمار العالمية، ويمكن على المستوى المتوسط توزيع رأس المال هذا بواسطة برامج الدعم المستهدفة، قصد النهوض بالوسائط المالية والصناديق المالية كميا ونوعيا
Results: 133, Time: 0.0705

At the macro level in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic