BENALI in Arabic translation

بن علي

Examples of using Benali in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, finds that the facts before it reveal violations by the State party of article 6, paragraph 1; articles 7 and 9; article 10, paragraph 1, and article 16 with regard to Abdeladim Ali Mussa Benali.
واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك الدولة الطرف للفقرة 1 من المادة 6؛ والمادتين 7 و9؛ والفقرة 1 من المادة 10، والمادة 16 فيما يتعلق بعبد العظيم علي موسى بن علي
Abdeladim Ali Mussa Benali, under article 2, paragraph 3; article 6, paragraph 1; article 7; article 9, paragraphs 1- 4; article 10, paragraph 1; and article 16, of the Covenant;(b) the author himself, under article 7, read alone
عبد العظيم علي موسى بن علي، بموجب الفقرة 3 من المادة 2؛ والفقرة 1 من المادة 6؛ والمادة 7؛ والفقرات 1-4 من المادة 9؛ والفقرة 1 من المادة 10؛ والمادة 16 من العهد؛(ب)
Francis Benali.
فرانسيس بن
Amel Benali.
أمل بن علي
Benali Cherif.
بن علي شريف
Communication No. 1272/2004, Benali v. The Netherlands.
ضاد- البلاغ رقم 1272/2004، بن علي ضد هولندا
Submitted by: Ms. Fatima Benali represented by counsel.
المقدم من: السيدة فاطمة بن علي يمثلها المحامي السيد ج
Submitted by: Mussa Ali Mussa Benali(represented by Al-Karama for Human Rights and TRIAL).
المقدم من: موسى علي موسى بن علي(تمثله منظمة الكرامة لحقوق الإنسان ومنظمة مناهضة الإفلات من العقاب
The author of the communication, dated 30 May 2008, is Mussa Ali Mussa Benali, a Libyan national.
صاحب البلاغ المؤرخ 30 أيار/مايو 2008، هو موسى على موسى بن علي، وهو مواطن ليبي
The author submits that his brother Abdeladim Ali Mussa Benali is a Libyan citizen, born in Darnah in 1969.
يدفع صاحب البلاغ بأن شقيقه عبد العظيم علي موسى بن علي مواطن ليبي، مولود في درنة في عام 1969
During the two periods of detention, Abdeladim Ali Mussa Benali was not informed of the reasons for his arrest.
وأثناء فترتي الاحتجاز، لم يُبلغ عبد العظيم علي موسى بن علي بأسباب توقيفه
During these periods, Abdeladim Ali Mussa Benali was unable to challenge the legality of his detention or its arbitrary character.
ولم يتمكَّن عبد العظيم علي موسى بن علي، أثناء هذه الفترات، من الطعن في شرعية احتجازه أو طابعه التعسفي
He submits the communication on behalf of his brother, Abdeladim Ali Mussa Benali, also a Libyan national, and on his own behalf.
ويقدم البلاغ باسمه شخصياً وباسم أخيه، عبد العظيم علي موسى بن علي، وهو مواطن ليبي أيضاً
The author submits that on 9 August 1995, Abdeladim Ali Mussa Benali was arrested by the agents of the Internal Security Agency(ISA).
ويدفع صاحب البلاغ بأنه في 9 آب/أغسطس 1995، ألقى عملاء وكالة الأمن الداخلي القبض على عبد العظيم علي موسى بن علي
The author of the communication, initially dated 23 June 2003, is Ms. Fatima Benali, a Moroccan national born in Morocco on 13 July 1984.
صاحبة البلاغ، المؤرخ في الأصل في 23 حزيران/يونيه 2003، هي فاطمة بن علي، مواطنة مغربية مولودة في المغرب بتاريخ 13 تموز/يوليه 1984
The author and the family later learned that Abdeladim Ali Mussa Benali was held in secret detention for more than five years in the Abu Slim prison.
وعلم صاحب البلاغ وأسرته في وقت لاحق أن عبد العظيم على موسى بن علي وُضع قيد الحبس الانفرادي لفترة تربو على خمس سنوات في سجن أبو سليم
measures were taken to protect the life, safety and personal integrity of Abdeladim Ali Mussa Benali.
كانت قد اتّخذت أي تدابير لحماية حياة عبد العظيم علي موسى بن علي وأمنه وسلامته الشخصية
On 16 February 2005, Abdeladim Ali Mussa Benali went to the British embassy in order to request a visa to travel to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
ففي 16 شباط/فبراير 2005، قصد عبد العظيم علي موسى بن علي السفارة البريطانية للحصول على تأشيرة سفر إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
In the present case, the Committee notes that the State party has produced no evidence to indicate that it fulfilled its obligation to protect Abdeladim Ali Mussa Benali ' s life.
وفي الحالة الراهنة، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدِّم أي أدلة على أنها تعهدت بالتزامها بحماية حياة عبد العظيم علي موسى بن علي
The right not to be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment has been violated in respect of the author and his brother, Abdeladim Ali Mussa Benali.
فقد انتهكت الحق في عدم تعريض صاحب البلاغ وشقيقه عبد العظيم علي موسى بن علي، للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
Results: 65, Time: 0.0433

Top dictionary queries

English - Arabic