BETTER REPRESENTATION in Arabic translation

['betər ˌreprizen'teiʃn]
['betər ˌreprizen'teiʃn]
تمثيل أفضل
تحسين تمثيل
تمثيلاً أفضل
بتمثيل أفضل
التمثيل الأفضل
تمثيلا أفضل
تحسين التمثيل
خير تمثيل

Examples of using Better representation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ms. Tashpaeva(Kyrgyzstan) said that better representation of women in local legislative bodies was obviously important and required the adoption of special, perhaps radical, measures.
السيدة تاشبَيفا(قيرغيزستان): قالت إن من الواضح أن تحسُّن تمثيل النساء في الهيئات التشريعية المحلية أمر هام يستلزم اتخاذ تدابير خاصة، ربما تكون ذات طابع جذري
(d) Working towards equal treatment for women clients through comprehensive gender-awareness training for staff at all levels and better representation of women in decision-making positions;
(د) العمل على تحقيق المساواة في معاملة الزبونات، من خلال تقديم تدريب شامل في مجال التوعية الجنسانية للموظفين على جميع المستويات، وإتاحة تمثيل أفضل للمرأة في مناصب صنع القرار
We share the view of our fellow developing countries that we need better representation in the Security Council.
ونتفق مع رأي البلاد النامية الشقيقة في أننا بحاجة إلى تمثيل أفضل في مجلس الأمن
Its reform must lead to increased transparency and a better representation by all regions of the world.
وإصﻻحه يجب أن يؤدي إلى زيادة الشفافية وإلى تمثيل أفضل لجميع مناطق العالم
encompass all well-known elements: the expansion of membership in both categories, better representation and regional equitability.
من زيادة عدد الأعضاء في الفئتين كليهما، إلى تحسين التمثيل وإنصاف المناطق
In 2008, OHCHR made further progress in increasing the percentage of staff from regions identified as requiring better representation in the Office.
وقد أحرزت المفوضية مزيدا من التقدم في زيادة نسبة الموظفين من المناطق المحددة بأنها تحتاج إلى تحسين تمثيلها في المفوضية
Expansion of membership in both categories will have to ensure a better representation of developing countries.
إن توسيع عضوية كلتا الفئتين يتعين أن يكفل تمثيﻻ أفضل للبلدان النامية
heartfelt need for Member States to update the composition and working methods of the Council in order to ensure better representation and more transparency.
هناك حاجة ملحة للدول الأعضاء لتحديث تكوين المجلس وأساليب عمله ضماناً لتمثيل أفضل وشفافية أكبر
The MoWECP is now proposing a scheme of affirmative action for women in the upcoming General Election 2014 to ensure better representation of women in the parliament.
وتقترح وزارة تمكين المرأة وحماية الطفل في الوقت الراهن برنامجا للعمل الإيجابي للمرأة في الانتخابات العامة المقبلة عام 2014 لتضمن تمثيلا أفضل للمرأة في البرلمان
The forthcoming legislative elections, to be held on 20 October, and the municipal elections in December 2009 will be opportunities for large-scale mobilization to ensure better representation for the people in the conduct of State affairs.
وستتيح الانتخابات التشريعية المقبلة، المزمع عقدها في 20 تشرين الأول/أكتوبر، والانتخابات البلدية في كانون الأول/ديسمبر، فرصة لتعبئة واسعة النطاق من أجل ضمان تمثيل أفضل للشعب في تصريف شؤون الدولة
(b) Ensuring better representation of all relevant disciplines.
(ب) تحسين تمثيل جميع التخصصات المتصلة بالموضوع
The following activities are also allowing for better representation of women in decision-making.
واﻷنشطة التالية يمكﱢن أيضا من تمثيل أفضل للنساء في صنع القرار
The increase should be designed to ensure better representation of developing countries in the Council.
وينبغي أن تصمم الزيادة على نحو يكفل تمثيل البلدان النامية في المجلس على نحو أفضل
In 2007, CERD recommended better representation of ethnic and national minorities in Parliament, Government and public administration.
في عام 2007، أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بتحسين تمثيل الأقليات الإثنية والقومية في البرلمان والحكومة وفي الإدارة العامة(114
should benefit the developed countries and make possible better representation of developing countries.
الأمن من شأنه أن يفيد البلدان المتقدمة النمو وأن يمكن من تمثيل البلدان النامية على نحو أفضل
Here again, we should take account of the changes that have taken place and ensure better representation for developing countries.
وهنا أيضاً، لا بد لنا من مراعاة التغيرات التي طرأت وضمان تمثيل أفضل للبلدان النامية
He therefore wished to know what the Government intended to do to encourage better representation of women at the regional level.
واستفسر المتحدث بالتالي عما تعتزم الحكومة النمساوية أن تفعل لتشجيع تمثيل النساء بصورة أفضل على الصعيد الإقليمي
After all, one of the most important arguments for enlargement is to achieve better representation on the Council for developing countries.
وعلى أية حال، تنصب إحدى أهم الحجج المؤيدة لتوسيع العضوية على تحقيق تمثيل أفضل في المجلس للبلدان النامية
There is still a need for mechanisms to ensure better representation of the interests of poor women in government decision-making. IV.
فلا تزال هناك حاجة إلى آليات لضمان تمثيل أفضل لمصالح النساء الفقيرات في عملية صنع القرار الحكومي
This has led to better representation of persons with disabilities in the policy-making process, and better understanding and protection of their rights.
قاد هذا إلى تمثيل أفضل للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية صنع القرار وإلى فهم أفضل لحقوقهم وكيفية حماية هذه الحقوق
Results: 881, Time: 0.0584

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic