BIG COUNTRIES in Arabic translation

[big 'kʌntriz]
[big 'kʌntriz]
الدول الكبرى
دول كبيرة
البلدان الكبرى
البلدان الكبيرة
الدول الكبيرة
دول كبرى

Examples of using Big countries in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In order to ensure international peace and security, the principles of equality and impartiality should be observed in international relations. Although there are big and small countries, which are at different levels of development, they are all equal and the big countries should take more responsibility for observing the principles of equality and impartiality in international relations than other countries..
وبغية ضمان السلم واﻷمن الدوليين، ينبغي احترام مبادئ المساواة والحيدة في العﻻقات الدولية، ورغم وجود بلدان كبيرة وصغيرة تختلــــف مستويات التنمية فيها، فكلها تتساوى؛ ويجب أن تكون مسؤولية البلدان الكبيرة عن احترام مبادئ المساواة والحيدة في العﻻقات الدولية أكبر من مسؤولية البلدان اﻷخرى
is already fully stretched trying to deal with the economic crisis, and there is more than a suspicion that the big countries with which we are required to conclude such agreements have no interest in, or intention of, facilitating our work.
يعملون فعلا بكامل قدراتهم، محاولين مواجهة الأزمة الاقتصادية، وهناك أكثر من الشك في أن البلدان الكبرى التي يطلب إلينا أن نبرم هده الاتفاقات معها ليس لديها أدنى اهتمام أو نية في تيسير عملنا
And in addition to that, we know that five other really big countries are going to have a say in the future,
وبالإضافة إلى ذلك نعلم أن 5 من البلدان الكبرى سيكون لها رأي في المستقبل, رأي لم نبدأ حتى الآن ننصت إليه-- الصين, الهند, روسيا, جنوب أفريقيا والبرازيل حيث"بينكي", حيث لم يحصل بينكي على حقوقه المدنية
There will be 25 Commissioners, one for each EU member country, whereas previously big countries had two and small countries one. Moreover, the new Commissioners will include three former prime ministers, five former foreign ministers, and three former finance ministers- all
حيث ستتكون من 25 مفوضاً، واحد عن كل دولة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بينما فيما سبق كانت كل دولة كبيرة يمثلها مفوضان، وكل دولة صغيرة يمثلها مفوض واحد.
In big, big countries such small, small things keep happening, Senorita!
تحدث مثل هذه الأشياء الصغيرة فى البلاد الكبيرة يا جميلة!
That was particularly important in big countries where many programmes and agencies operated.
وهذه المسألة ذات أهمية خاصة بالنسبة للبلدان الكبيرة التي تعمل فيها برامج ووكاﻻت عديدة
What I'm going to do first is show you our big countries in 2015.
ما سأفعله أولًا هو أن أريكم دولنا الكبيرة في عام 2015
In no way does the right of choice belong to big countries only.".
إن الحق في اﻻختيار ليس بأي شكل من اﻷشكال حكرا للدول الكبرى.
And as a result, we see that the scores for our big countries are generally lower.
ونتيجةً لهذا، فإن نتائج دولنا الكبيرة منخفضة بشكلٍ عام
Today, we are all in the same boat-- big countries and small, rich and poor, strong and weak.
فاليوم نحن جميعاً في قارب واحد، ببلداننا الكبيرة والصغيرة والغنية والفقيرة والقوية والضعيفة
detect forest degradation but this could be an extremely costly exercise, particularly for big countries.
يكون ممارسة باهظة التكلفة للغاية، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية ذات المساحات الكبيرة
Here are our 11 big countries, and if you look at the top, Brazil and Russia are pretty close to the SDG target.
هذه أكبر 11 دولة، وإذا ألقيتم نظرة على القمة، فستجدون أن روسيا والبرازيل قريبتين جدًا من هدف الSDG
Almost all the recent attempts by a few big countries, as opposed to the United Nations membership as a whole, to deal with international matters have met with failure.
إن المحاوﻻت التي أقدمت عليها مؤخرا قلة من البلدان الكبرى، مقارنة بعضوية اﻷمم المتحدة بأسرها، لمعالجة مسائل دولية، باءت جميعها تقريبا بالفشل
It can either be dictated to by big countries or become the Organization of a new era in which the purposes and principles of its Charter are safeguarded and fully realized.
فبوسعها إما أن تكون خاضعة للدول الكبرى، أو أن تصبح منظمة في عصــــر جديد يضمن مقاصد ومبادئ الميثاق ويحققها بالكامل
threat to its security, while not saying even a word about satellite launches by other big countries near Japan.
بأن إطﻻقنا للساتل يهدد أمنها بينما لم تنبس ببنت شفة عندما أطلقت بلدان أخرى كبيرة قريبة من اليابان سواتل اصطناعية، اﻹجابة بسيطة
Europe also would continue to be dominated by the interests of the big countries, with the small countries in the back of the bus. The fate of the Franco-German axis, in particular, hinges on the outcome of the referendum.
كما ستظل أوروبا واقعة تحت هيمنة مصالح الدول الكبرى، وستظل الدول الصغيرة في المؤخرة دوماً. ويتوقف مصير المحور الألماني الفرنسي بصورة خاصة على نتيجة الاستفتاء. حيث يؤدي التصويت بالموافقة إلى دعم ذلك المحور؛ بينما ينتقص التصويت بالرفض من قوته
It is shocking and deplorable, indeed, for the United Nations Security Council to protect the interests of big countries at the sacrifice of small countries on the basis of jungle law though it is obliged to adhere to the principle of impartiality.
وما هو حقا مدعاة للصدمة والأسف قيام مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بحماية مصالح البلدان الكبرى على حساب البلدان الصغرى بموجب شريعة الغاب، مع أن واجبه يملي عليه التقيد بمبدأ الحيادية
the rest of the world should not support blindly the power politics of the big countries.
آسيا وبقية العالم، أن يؤيدوا تأييدا أعمى سياسات القوة التي تنتهجها البلدان الكبيرة
Is the threat of the big countries against the small countries designed for peace? Where is the
فهل يشكل ذلك حقا تهديدا لبلدان أخرى أو انتهاكا للقانون الدولي؟ وهل تهديد الدول الكبرى للدول الصغرى هو من أجل السلام؟
TRIVANDRUM, INDIA- It is fashionable these days, particularly in the West, to speak of India and China in the same breath. These are the two big countries said to be taking over the world, the new contenders for global eminence after centuries of Western domination, the Oriental answer to generations of Occidental economic success.
تريفاندورم، الهندـ لقد بات من المعتاد في هذه الأيام، وخاصة في الغرب، أن يتحدث الناس عن الهند والصين بنفس الصيغة. فهذان هما البلدان الضخمان اللذان سوف يستوليان على العالم، والمتنافسان الجديدان على لقب التفوق الاقتصادي العالمي بعد قرون من الهيمنة الغربية، والرد الشرقي على أجيال من النجاح الاقتصادي الغربي
Results: 2210, Time: 0.0649

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic