Examples of using Comparably in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At the source of the contention was the question of whether the proposed modalities fully met the agreed principles of" less than full reciprocity" and" comparably high level of ambition in market access" between agriculture and NAMA.
وكان مصدر الجدال ما إذا كانت الطرائق المقترحة تفي تماماً بالمبادئ المتفق عليها ومن بينها عدم اشتراط التعامل على أساس تطبيق مبدأ المعاملة بالمثل تطبيقاً كاملاً وضمان مستوى عالٍ نسبياً من الطموح في مجال الوصول إلى الأسواق بين الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق
Indeed, student numbers were comparably low in 1848 with ca.
في الواقع, وكانت أعداد الطلاب منخفضة نسبيا في 1848 مع كاليفورنيا
Colombians have emigrated in comparably high rates to the United States.
وقد هاجر الكولومبيين في ارتفاع معدلات نسبيا إلى الولايات المتحدة
The news has been comparably good in States like Bosnia and Mozambique.
وكانت المعلومات الواردة مشجعة بصورة مماثلة في دول مثل البوسنة وموزامبيق
In recent years, the contingents of other States had suffered comparably heavy losses.
وفي السنوات اﻷخيرة، تكبدت وحدات تابعة لدول أخرى خسائر كبيرة مماثلة
D-NRA results were obtained in 16.9 days, comparably less than other drug susceptibility testing.
ويتم الحصول على نتائج D-NRA في 16.9 يوم، مقارنة باختبار الحساسية للعقاقير الأخرى
The table machines used there often leave track and rest scratch and are not comparably with an Idustry-machines.
الآلات الصغيرة المستخدمة هناك غالباً ما تترك علامات مثل الخدوش وغيرها ولا يمكن مقارنتها بالآلة الصناعية
Eventually, IDL, Mathematica, and Fortran 90(complemented by Numerical Recipes) had emerged as comparably high-level programming languages.
واﻵن ظهرت في نهاية المطاف اللغة التفاعلية لمعالجة البيانات ومتيماتيكا و فورترين ٠٩ المكملة بالوصفات الرقمية باعتبارها لغات برمجة رفيعة المستوى نسبيا
While telecommunications(similar to business/financial) attracted numerous offers, education, environmental or health services show comparably fewer offers/improvements.
ففي حين اجتذب قطاع الاتصالات العديد من العروض(على غرار الخدمات التجارية/المالية)، فإن الخدمات التعليمية أو البيئية أو الصحية حصلت على عروض/تحسينات أقل نسبياً
With 9.4 per cent entered in the unemployment register, the relevant quota is, however, comparably high among this group of individuals.
إلا أنه بتسجيل نسبة بلغت 9.4 في المائة سجلت في سجل البطالة، تكون النسبة ذات الصلة عالية نسبياً بين هذه الفئة من الأفراد
In comparison with light-rail transit or subway systems, bus rapid transit systems are much less costly while still achieving comparably high transport efficiency.
ومقارنة بشبكات النقل بالسكك الحديدية الخفيفة أو شبكات مترو الأنفاق، فإن شبكات النقل السريع بالحافلات أقل تكلفة بكثير تحقق في الوقت ذاته كفاءة عالية مماثلة في مجال النقل
To address that concern, it was proposed to use the word" comparably" instead of" comparable" before the words" exceptional circumstances".
ولمعالجة هذا الشاغل، اقتُرح الاستعاضة عن عبارة" الأحوال الاستثنائية المشابهة" بعبارة" الأحوال المشابهة من حيث طابعها الاستثنائي
Bamboo was actually used as reinforcement for concrete instead of steel at one point, and was also used to support bridges(comparably just as strong as steel).
تم استخدام الخيزران بالفعل كتعزيز للخرسانة بدلاً من الصلب عند نقطة واحدة، وكان يستخدم أيضًا لدعم الجسور(بنفس القدر من القوة مثل الصلب
while that ratio was 1.59 in a comparably situated Balkan country.
2007، في حين أن تلك النسبة كانت 1.59 في بلد بلقاني ذي حالة مماثلة
On a comparably high level within the European Commission, the proportion of women among the German employees was increased from 15.98 per cent in 2001 to 28.8 per cent in 2005.
وعلى صعيد مرتفع مماثل، يلاحظ أن نسبة النساء بين الموظفين الألمان، في المفوضية الأوروبية، قد ارتفعت من 15.98 في المائة في عام 2001 إلى 28.8 في عام 2005
The Declaration instructs that the level of ambition in market access in agriculture and NAMA should be comparably high in terms of providing enhanced market access for developing countries.
ويطلب الإعلان أن يكون مستوى الطموح في مجال وصول المنتجات الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق عالياً نسبياً من حيث زيادة تحسين فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق
Overall, Yola prices are comparably lower than those of other popular site builders such as Weebly,
بشكل عام، تعد أسعار Yola منخفضة مقارنة بأسعار منصات إنشاء المواقع الأخرى الشهيرة مثل Weebly، Wix
to ensure that there would be a comparably high level of ambition in market access for agriculture and NAMA.
يضمن مستوى عالياً نسبياً من الطموح في مجال وصول المنتجات الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق
With its rich natural resources in ores, metals and diamonds, the Democratic Republic of the Congo is heavily dependent on the mining sector and its industrial portion of gross domestic product(GDP) remains comparably low.
تعتمد جمهورية الكونغو الديمقراطية الغنية بالموارد الطبيعية من خامات ومعادن وماس اعتمادا كبيرا على قطاع التعدين، ولا تزال حصة الصناعة من الناتج المحلي الإجمالي منخفضة نسبيا في هذا البلد
It was noted that this kind of opportunity might be particularly suitable for students, including postgraduate students, owing to the low requirements in terms of budget and the comparably short preparation time of about one year.
ولوحظ أن مثل هذه الفرصة يمكن أن تناسب الطلاب بصفة خاصة، بمن فيهم طلاب الدراسات العليا، وذلك بالنظر لانخفاض الميزانية اللازمة وفترة الإعداد القصيرة نسبياً التي تقارب عاماً واحداً
Results: 83, Time: 0.0613

Top dictionary queries

English - Arabic