COMPLEMENTS in Arabic translation

['kɒmplimənts]
['kɒmplimənts]
ويكمل
complement
complete
supplements
continues
is complementary
وتكمل
complement
supplement
complete
are complementary
مكملا
complement
complementary
supplement
integral
supplementary
وتستكمل
complete
update
are complemented
are supplemented
يكمﱢل
ويتكامل
على تكميل

Examples of using Complements in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Bosnia and Herzegovina component of the regional programme complements the revised Annex 7 Strategy, which will be presented at a donors conference in 2012.
ويمثل العنصر الخاص بالبوسنة والهرسك في البرنامج الإقليمي تكملة لاستراتيجية الملحق السابع المنقحة التي ستُعرض في مؤتمر للمانحين يعقد في عام 2012
It complements State security by being people-centred
فهو يتمم أمن الدولة من حيث أن محوره الناس، وهو
The implementation of the plan of action of the Office for Outer Space Affairs supports and complements the work of various action teams.
ويؤدي تنفيذ خطة عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى دعم واستكمال العمل الذي تنهض به مختلف فرق العمل
This synergies process, in turn, complements broader efforts to reform and strengthen international environmental governance.
وتستكمل عملية التآزر هذه بدورها الجهود الأوسع لإصلاح وتعزيز الإدارة البيئية الدولية
The design complements existing Enterprise Resource Planning(ERP) applications and builds on the strength of SQL as a unified platform.
يتكامل التصميم مع تطبيقات Sage Accounting وBMS الحالية ويعتمد على منصة SQL كمنصة موحدة
That capacity-building programme complements the Tribunal ' s internship programme, which began as long ago as 1997.
ويستكمل ذلك البرنامج لبناء القدرات برنامج المحكمة للتدريب الداخلي، الذي بدأ منذ عام 1997
The present report complements the previous JIU report entitled" Staffing of the United Nations peace-keeping and related missions(civilian component)", issued in 1993(A/48/421, annex).
يكمﱢل هذا التقرير تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابق المعنون" تدبير الموظفين لبعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم والبعثات المتصلة بها العنصر المدني(" الصادر في عام ٣٩٩١)A/48/421، المرفق
Our slogan complements that of Kia by striving“To Make the Motoring Experience a Pleasurable One to All”.
ويتكامل شعارنا مع شعار كيا بالكفاح من اجل ان تصبح تجربة قيادة السيارة تجربةً ممتعة. للجميع. ونعني بالجميع هنا عملائنا اضافة الى موظفينا
The trade liberalization resulting from the Uruguay Round complements the on-going efforts of many LDCs to implement structural adjustment reform programmes.
وان تحرير التجارة المترتب على جولة أوروغواي يكمﱢل الجهود التي يبذلها حاليا كثير من أقل البلدان نموا لتنفيذ برامج التكيف الهيكلي واﻻصﻻح٢
We are carrying out a mass sports programme for all children, which complements physical education classes in school.
وإننا ننفذ برنامجا رياضيا حاشدا لجميع اﻷطفال يتمم فصول التربية البدنية في المدارس
Republic Act No. 7686, adopting the Dual Training System in technical and vocational education, complements the work of TESDA.
ويعمل القانون الجمهوري رقم 7686، الذي اعتمد النظام التدريبي المزدوج في التعليم التقني والمهني، على تكميل عمل هيئة تطوير التعليم التقني وتنمية المهارات التقنية
The initiative complements work already being done on healthy eating and nutrition through the Welsh Network of Healthy School Schemes.
وتستكمل المبادرة أعمالا تجري بالفعل بشأن الغذاء والتغذية الصحيين من خلال" الشبكة الويلزية لأنظمة المدارس الصحية
The present report complements the document prepared by UNESCO by adding specific information on activities that promote interreligious and intercultural dialogue in an attempt to report in a comprehensive manner on the implementation of resolution 61/211.
ويكمل هذا التقرير الوثيقة التي أعدتها اليونسكو، عن طريق إضافة معلومات معينة عن الأنشطة التي تشجع الحوار بين الديانات وبين الثقافات، في محاولة للإبلاغ بطريقة شاملة عن تنفيذ القرار 61/211
We recognize the achievements and potential of South-South cooperation and encourage the promotion of such cooperation, which complements North-South cooperation as an effective contribution to development and as a means to share and transfer best practices and appropriate technologies.
نحن نسلم بمنجزات التعاون بين بلدان الجنوب وإمكاناته، ونشجع تعزيز هذا التعاون، الذي يكمل التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب كمساهمة فعالة في التنمية وكوسيلة لتقاسم ونقل أفضل الممارسات والتكنولوجيات المناسبة
This addendum complements the analysis contained in The Least Developed Countries Report 1996 and in Section I reviews the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s in the field of external finance and debt.
وتكمل هذه اﻻضافة التحليل الوارد في" تقرير عام ٦٩٩١ عن أقل البلدان نمواً"، وتستعرض في الفرع اﻷول تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نمواً في ميدان التمويل والدين الخارجيين
The support provided through the world leaders ' statement complements the renewed commitment expressed by the world ' s Governments and peoples in the regional meetings convened over the past two years in preparation for the tenth year anniversary.
ويكمل الدعم الذي وفره بيان قادة العالم الالتزام المجدد الذي أعربت عنه حكومات وشعوب العالم في الاجتماعات الإقليمية التي عقدت أثناء العامين الماضيين للإعداد لاستعراض السنة العاشرة
This physical relocation complements the decentralization that already existed through the delegation of authority by the Executive Director to UNFPA country representatives for all matters pertaining to implementation of country programmes approved by the Executive Board.
وتكمل عملية إعادة التوزيع المادية هذه عملية اللامركزية القائمة بالفعل عن طريق تفويض السلطات من جانب المدير التنفيذي إلى الممثلين القطريين للصندوق فيما يخص جميع المسائل المتصلة بتنفيذ البرامج القطرية التي يقرها المجلس التنفيذي
website usage(e.g. the use of social media sites), which complements official data.
استخدام مواقع التواصل الاجتماعي)، بما يكمل البيانات الرسمية
Complements any interior bathrooms.
يكمل أي الحمامات الداخلية
Music complements the champagne.
موسيقى تكمل الشمبانيا
Results: 21888, Time: 0.0885

Top dictionary queries

English - Arabic