CONSULAR CORPS in Arabic translation

['kɒnsjʊlər kɔːr]
['kɒnsjʊlər kɔːr]
والسلك القنصلي
consular corps
الهيئات القنصلية
السلك القنصلي
consular corps
the consular service

Examples of using Consular corps in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Statements were made by the representatives of Côte d'Ivoire, Cuba, the Libyan Arab Jamahiriya, Malaysia, the Russian Federation, Senegal, and the United States, as well as by the representative of the New York City Commission for the United Nations and Consular Corps.
أدلى ببيانات ممثلو اﻻتحاد الروسي والسنغال وكوبا وكوت ديفوار والجماهيرية العربية الليبية وماليزيا والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية وكذلك ممثل لجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئة القنصلية
In addition, the New York City Commission for the United Nations, Consular Corps and Protocol has regular meetings with law enforcement officials to discuss parking concerns raised by the diplomatic community.
وبالإضافة إلى ذلك، تعقد لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية والمراسم اجتماعات منتظمة مع موظفي إنفاذ القانون لمناقشة الشواغل المتعلقة بمسألة وقوف السيارات التي يثيرها أعضاء السلك الدبلوماسي
The representative of the New York City Commission for the United Nations, Consular Corps and Protocol expressed concern about any incidents of disrespect, in particular on the part of the New York Police Department.
وأبدى ممثل لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية والمراسم انشغاله إزاء أية ممارسات لسلوك غير مهذب، لا سيما من جانب أفراد إدارة شرطة مدينة نيويورك
The New York City Commissioner for the United Nations, Consular Corps and Protocol undertook to work expeditiously to resolve all problems brought to the Commission ' s attention, including those raised by and in the Committee.
وتعهدت مفوضة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية والمراسم بالعمل بسرعة على تسوية جميع المشاكل التي أُحيلت إلى لجنتها، بما فيها المشاكل التي أثارتها لجنة العلاقات مع البلد المضيف وأعضاؤها
I greet the consular corps and thank its members for their collaboration with all of the Churches of Jerusalem and for their fidelity to its mission of peace, justice and reconciliation in this holy city.
أحيي السادة القناصل المحترمين وأشكرهم لتعاونهم مع الكنائس كلّها ولأمانتهم لرسالتهم في سبيل السلام والعدل والمصالحة في هذه المدينة المقدسة
He thanked the New York City Commissioner for the United Nations, Consular Corps and Protocol and her colleagues for the seriousness with which they had received Member States ' concerns and the determination which they had shown in favour of correcting any discrepancies between the provisions of the Programme and the manner in which it was being implemented.
وأعرب عن شكره لمفوضة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية والمراسم وزملائها على الاهتمام الذي تلقوا به شواغل الدول الأعضاء والتصميم الذي أبدوه من أجل تصحيح أي أوجه تباين قائمة بين أحكام البرنامج والطريقة التي يجري بها تنفيذه
The New York City Commission for the United Nations, Consular Corps and International Business is an agency of the Mayor '
إن لجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية واﻷعمال التجارية الدولية The New York City Commission for the United Nations, Cousalar Corps and International Business هي هيئة تابعة لمكتب عمدة مدينة نيويورك
The representative of the New York City Commission for the United Nations, Consular Corps and Protocol informed the Committee that the Office of the Commission
وأبلغ ممثل لجنة مدينة نيويورك المعنية باﻷمم المتحدة والسلك القنصلي والمراسيم لجنة العﻻقات مع البلد المضيف
The New York City Commission for the United Nations and Consular Corps is the official liaison between the Mayor ' s Office and New York City ' s diplomatic community. Its primary purpose is to provide information and assistance on a diverse range of matters, from educational, household and personal concerns to legal and commercial problems.
لجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية" The New York City Commission for the United Nations, Consular Corps هي هيئة اﻻتصال الرسمي بين مكتب عمدة مدينة نيويورك وبين الجالية الدبلوماسية في مدينة نيويورك وتهدف أساسا إلى تقديم المعلومات والمساعدة بشأن نطاق واسع من المسائل تتراوح بين المسائل التعليمية والعائلية والشخصية والمسائل القانونية والتجارية
In Kuwait, work in the diplomatic and consular corps is restricted to men alone,
ويقتصر العمل في السلك الدبلوماسي والقنصلي في دولة الكويت على الرجال دون النساء
Instead, I believe that the Committee should rather be encouraged to further explore the possibility of establishing such a fund under the auspices of the Business Council for the United Nations, the New York City Commission for the United Nations, Consular Corps and International Business and other interested parties.
وبدﻻ من ذلك أعتقد أنه ينبغي حث اللجنة على مواصلة استكشاف إمكانية انشاء مثل هذا الصندوق تحت رعاية مجلس اﻷعمال التجارية لﻷمم المتحدة، ومفوضية مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والسلك القنصلي واﻷعمال التجارية الدولية، واﻷطراف اﻷخرى التي يهمها اﻷمر
On 19 August 1991, Mr. Paul O ' Dwyer, then New York City Commissioner for the United Nations and Consular Corps, wrote to Mr. Shirin Tahir-Kheli, Alternate Representative for Special Political Affairs at the United States Mission, concerning the outstanding real estate taxes on the Libya House building, which at that time amounted to only 3.5 million dollars.
وبتاريخ 19/8/1991، خاطب السيد بول أُدواير الذي كان حينها مفوض المدينة لشؤون الأمم المتحدة والهيئات القنصلية، السيد السفير الدكتور شيرين طاهر كيلي، الممثل المناوب للشؤون السياسية في بعثة الولايات المتحدة، بشأن الضرائب العقارية المعلقة على مبنى بيت ليبيا وكانت حينها تبلغ 305 مليون دولار فقط، وقد كتب ما يلي
ACC endorsed the Secretary-General ' s nomination of Nadine B. Hack, President of NBH Executive Consulting and former New York City Commissioner for the United Nations and Consular Corps, as Commissioner-General of the United Nations pavilion at the Exposition and appointed her to that position.
وأيدت لجنة التنسيق الإدارية ترشيح الأمين العام لنادين ب. هاك رئيسة شركة نادين ب. هاك للاستشارات التنفيذية والمفوضة السابقة لمدينة نيويورك والسلك القنصلي لدى الأمم المتحدة، بوصفها المفوضة العامة لجناح الأمم المتحدة في المعرض وعينها الأمين العام في هذا المنصب
At the 160th meeting, on 26 April 1993, the representative of the United States informed the Committee that the United States Mission and the New York City Commission for the United Nations, Consular Corps and International Business would be co-hosting a seminar at United Nations Headquarters entitled" Survival in New York".
وفي الجلسة ١٦٠، المعقودة في ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣، أبلغ ممثل الوﻻيات المتحدة اللجنة بأن بعثة الوﻻيات المتحدة ومفوضة مدينة نيويورك لشؤون اﻷمم المتحدة وشؤون السلك القنصلي واﻷعمال الدولية سوف يستضيفون في مقر اﻷمم المتحدة حلقة دراسية بعنوان" البقاء في نيويورك
For all applications other than those of public administrations and institutions, Embassies, Consular Corps and international or intergovernmental organizations located in Morocco,
بالنسبة لجميع الطلبات الأخرى غير تلك الخاصة بالإدارات والمؤسسات العامة والسفارات والهيئات القنصلية والمنظمات الدولية
Mr. SANCHEZ(Spain), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union was grateful for the efforts made by various bodies, in particular the United States Mission to the United Nations and the New York City Commission for the United Nations and Consular Corps, to meet the concerns of the diplomatic community in New York.
السيد سانشيز اسبانيا: تكلم باسم اﻻتحاد اﻷوروبي، فقال إن اﻻتحاد اﻷوروبي ممتن للجهود التي بذلتها هيئات شتى، ﻻ سيما بعثة الوﻻيات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة ولجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية، لﻻستجابة لشواغل المجتمع الدبلوماسي في نيويورك
It is suggested that the Meeting of States Parties nominate a member and an alternate member from the consular corps in Hamburg or the diplomatic corps in Berlin in order to avoid delaying the local meetings of the staff pension committee(which must meet at least once a year) and incurring unnecessary travel expenses.
ويقترح أن يرشح اجتماع الدول الأطراف عضوا وعضوا مناوبا من الهيئة القنصلية في هامبورغ أو الهيئة الدبلوماسية في برلين، وذلك بغية تجنب تأخير الاجتماعات المحلية التي تعقدها لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين(التي يجب أن تجتمع مرة سنويا على الأقل) والتسبب بتكاليف سفر لا لزوم لها
The New York City Commissioner for the United Nations, Consular Corps and Protocol stressed that no exceptions had been made for members of the federal,
وأكدت رئيسة لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية والمراسم أنه لم تكن هناك استثناءات لأفراد حكومات الاتحاد
The Chairman informed the Committee that the Bureau had recently had the opportunity to meet with the New York Commissioner for the United Nations, Consular Corps and Protocol, Marjorie Tiven, and the New York City Deputy Commissioner, Bradford E. Billet. They had briefed the Bureau at a meeting on 28 June 2007 on the concerns that the City had raised with the Secretariat with respect to certain aspects of the safety and security of the Headquarters district.
وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن المكتب تمكن مؤخرا من لقاء مفوضة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية والبروتوكول، مارجوري تيفن، ونائب مفوض مدينة نيويورك، برادفور بيليت، اللذين أحاطا المكتب في اجتماعه المعقود في 28 حزيران/يونيه 2007، بشأن الشواغل التي أثارتها المدينة مع الأمانة العامة فيما يتعلق بجوانب معينة لسلامة منطقة المقر وأمنها
Among other matters, the Working Group discussed the possibility of setting up a small emergency fund under the auspices of the Business Council for the United Nations and the New York City Commission for the United Nations, Consular Corps and International Business to help missions in distress; possible short-term employment in the Secretariat; group health insurance programmes; and information programmes for Member States highlighting the financial costs arising from the presence of a mission in New York.
وناقش الفريق العامل، بين مسائل أخرى، إمكانية إقامة صندوق صغير للطوارئ برعاية مجلس اﻷعمال التجارية لﻷمم المتحدة ومفوضية مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والسلك القنصلي واﻷعمال التجارية الدولية لمساعدة البعثات التي تمر بضائقة؛ وإمكانية التوظيف بعقود قصيرة اﻷجل في اﻷمانة العامة؛ وتوفير برامج التأمين الصحي الجماعي؛ والبرامج اﻹعﻻمية للدول اﻷعضاء ﻹلقاء الضوء على التكاليف المالية التي تنشأ من جراء وجود بعثة ما في نيويورك
Results: 57, Time: 0.0625

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic