COP ALSO in Arabic translation

[kɒp 'ɔːlsəʊ]
[kɒp 'ɔːlsəʊ]
مؤتمر الأطراف أيضاً
COP also
the conference of the parties also
مؤتمر الأطراف أيضا
the conference of the parties also
COP also
مؤتمر الأطراف كذلك
COP further
the conference of the parties further
the conference of the parties also
COP also
the COP further
المؤتمر أيضاً
conference also
COP also
congress also
summit also
conference too
conference further
مؤتمر اﻷطراف أيضاً
مؤتمر اﻷطراف أيضا
the conference of the parties also
the COP also

Examples of using Cop also in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
By its decision 14/COP.2, the COP also decided to appoint an ad hoc panel on traditional knowledge, to identify successful experience and conclusions relating to: threats confronting traditional knowledge,
قرر مؤتمر الأطراف أيضا، بمقرره 14/م أ-2، تعيين فريق مخصص للمعارف التقليدية لتحديد التجارب الناجحة والاستنتاجات ذات الصلة بما يلي:
The COP also decided that it shall, no later than at its seventh ordinary session, review the terms of reference of the CRIC, its operations and its schedule of meetings, with a view to making any necessary modification, including reconsidering the need for and modalities of the CRIC as a subsidiary body.
وقرر مؤتمر الأطراف كذلك أن يقوم، في موعد لا يتجاوز دورته العادية السابعة، باستعراض اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وعملياتها والجدول الزمني لاجتماعاتها بهدف إجراء أية تعديلات قد تكون ضرورية، بما في ذلك إعادة النظر في الحاجة إلى هذه اللجنة وطرائق عملها بوصفها هيئة فرعية
The COP also authorized the SBI to recommend, at its thirtieth session, a programme budget for adoption by the COP at its fifteenth session, and by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol(CMP) at its fifth session.
وأذِن مؤتمر الأطراف أيضاً للهيئة الفرعية للتنفيذ بأن توصي، في دورتها الثلاثين، بميزانية برنامجية يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة
The COP, also by its decision 16/CP.10, requested the administrator of the international transaction log(ITL) to report annually to the COP/MOP on organizational arrangements, activities and resource requirements and to make any necessary recommendations to enhance the operation of registry systems.
وطلب مؤتمر الأطراف أيضا في مقرره 16/م أ-10 إلى الجهة التي ستتولى إدارة سجل المعاملات الدولي أن تقدم تقارير سنوية إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف عن الترتيبات التنظيمية، والأنشطة، والاحتياجات من الموارد، وأن تقدم أية توصيات ضرورية لتحسين تشغيل نظم السجلات
The COP also recalled its conclusion, which recognizes that, upon ratification of the Kyoto Protocol, Kazakhstan will become a Party included in Annex I for the purposes of the Kyoto Protocol in accordance with Article 1, paragraph 7, of the Kyoto Protocol, while remaining a Party not included in Annex I for the purposes of the Convention.
وذكر المؤتمر أيضاً بالاستنتاج الذي توصل إليه()، وسلَّم فيه بأن كازاخستان ستصبح، بعد تصديقها على بروتوكول كيوتو، طرفاً مدرجاً في المرفق الأول لأغراض ذلك البروتوكول وفقاً للفقرة 7 من المادة 1 من بروتوكول كيوتو، بينما تظل لأغراض الاتفاقية طرفاً غير مدرج في المرفق الأول
The COP also requested the Executive Secretary to provide, in addition to the proposed budget for the biennium 2008- 2009, two alternative scenarios, maintaining the core budget at the 2006- 2007 level at 0 per cent nominal growth and 0 per cent real growth in both United States dollars and in euros(see table 5).
وطلب مؤتمر الأطراف كذلك إلى الأمين التنفيذي أن يقدم، فضلاً عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، اثنين من السيناريوهات البديلة التي تُبقي على الميزانية الأساسية عند مستوى 2006-2007 وبنسبة نمو اسمي تبلغ صفر في المائة ونسبة نمو حقيقي تبلغ كذلك صفر في المائة بدولار الولايات المتحدة وباليورو على حد سواء(انظر الجدول 5
The COP also welcomed the report on the expert workshop on monitoring and evaluation of capacity-building in developing countries held in St. John ' s, Antigua and Barbuda, from 5 to 6 November 2007 and thanked the Governments of Finland, Germany and Sweden, as well as the GEF secretariat, for providing financial support for the workshop.
ورحب مؤتمر الأطراف أيضاً بالتقرير المقدم عن حلقة عمل الخبراء المعنية برصد وتقييم بناء القدرات في البلدان النامية التي عُقدت في سانت جونز، بأنتيغوا وبربودا في الفترة من 5 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007()، ووجه الشكر إلى حكومات فنلندا وألمانيا والسويد فضلاً عن أمانة مرفق البيئة العالمية لتوفير الدعم المالي لحلقة العمل
By the same decision, the COP also requested the EGTT to make recommendations for enhancing the implementation of the framework for effective
وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف أيضا إلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
The COP also requested UNEP to include the participation of any other organization qualified and able to contribute to the work contemplated in the proposal, provided that such organization indicated its interest to UNEP no later than 15 December 1997.
وطلب مؤتمر اﻷطراف أيضاً إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يدرج مساهمة أي منظمة أخرى مؤهلة وقادرة على أن تسهم في العمل المتوخى في المقترح، شريطة أن تبدي تلك المنظمة اهتمامها لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في أجل ﻻ يتجاوز ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١
The COP also recalled its conclusion, which recognizes that, upon ratification of the Kyoto Protocol, Kazakhstan will become an Annex I Party for the purposes of the Kyoto Protocol in accordance with Article 1, paragraph 7, of the Kyoto Protocol, while remaining a Party not included in Annex I to the Convention for the purposes of the Convention.
وذكَّر المؤتمر أيضاً بالاستنتاج الذي توصل إليه()، والذي يسلِّم فيه بأن كازاخستان ستصبح، بعد تصديقها على بروتوكول كيوتو، طرفاً مدرجاً في المرفق الأول لأغراض هذا البروتوكول وفقاً للفقرة 7 من المادة 1 منه، بينما تظل لأغراض الاتفاقية طرفاً غير مدرج في المرفق الأول للاتفاقية
The COP also requested the secretariat25 to convene a meeting,
وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة() عقد اجتماع، قبل
At the same session, the COP also decided to complete the review of the effectiveness of the implementation of the framework for capacity-building in countries with economies in transition(EIT) by its tenth session and that further reviews should be based on the review of national communications of these countries.
وفي نفس الدورة، قرر مؤتمر الأطراف كذلك استكمال استعراض فعالية تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بحلول دورته العاشرة وأن تستند الاستعراضات الأخرى إلى استعراض البلاغات الوطنية لهذه البلدان
By its decision 15/COP.9, the COP also decided that the ninth session of the CRIC(CRIC 9) shall be held in Bonn, Germany, the site of the Convention secretariat, in November 2010, in the event that no Party made an offer to host that session and meet the additional financial cost.
وقرر مؤتمر الأطراف أيضا بموجب مقرره 15/ م أ-9 عقد الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في مقر أمانة الاتفاقية في بون، بألمانيا، في تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، ما لم يقدم أحد الأطراف عرضاً لاستضافة هذه الدورة وتحمل التكاليف المالية الإضافية
The COP also recalled the requirements of article 21, paragraph 7 of the Convention that the COP shall at its third session review the policies, operational modalities and activities of the Global Mechanism and, on the basis of that review, consider and take appropriate action.
وأشار مؤتمر اﻷطراف أيضا إلى الطلب الذي ورد في الفقرة ٧ من المادة ١٢ من اﻻتفاقية بأن يستعرض مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة سياسات اﻵلية العالمية وطرائق تشغيلها وأنشطتها، وبأن يبحث ويتخذ إجراءات مناسبة على أساس هذا اﻻستعراض
The COP also authorized the SBI to recommend, at its thirty-fourth session, a programme budget for adoption by the COP at its seventeenth session, and by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol(CMP) at its seventh session.
وأذن مؤتمر الأطراف أيضاً للهيئة الفرعية للتنفيذ بأن توصي في دورتها الرابعة والثلاثين بميزانية برنامجية يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة
By the same decision, the COP also requested the Chairman of the SBSTA to establish a consultative process and to make recommendations on how to achieve agreement on a framework for meaningful and effective actions to enhance implementation of Article 4.5 of the Convention(decision 4/CP.4).
وطلب مؤتمر الأطراف أيضا، في المقرر نفسه، إلى رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إنشاء عملية استشارية وتقديم توصيات حول كيفية الاتفاق على إطار لاتخاذ إجراءات مجدية وفعالة لتحسين تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية(المقرر 4/م أ-4
The COP also decided to accept the GEF as" a financial mechanism" of the UNCCD and to commence arrangements to establish a working relationship with the GEF.(In fact,
قرر مؤتمر الأطراف كذلك قبول" مرفق البيئة العالمية" كألية مالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وأن يبدأ كذلك فى وضع الترتيبات لإنشاء علاقة عمل مع مرفق البيئة العالمية.()(وفى
The COP also agreed to continue to work, in the context of the provisions of decision 1/CP.16, paragraph 6, towards identifying a time frame for the global peaking of greenhouse gas emissions based on the best available scientific knowledge and equitable access to sustainable development, and to consider it at its eighteenth session.
واتفق مؤتمر الأطراف أيضا على مواصلة العمل، في سياق أحكام الفقرة 6 من المقرر 1/م أ-16، من أجل تحديد إطار زمني لبلوغ سقف للانبعاثات العالمية لغازات الدفيئة استناداً إلى أفضل المعارف العلمية المتاحة وإلى مبدأ الإنصاف في الوصول إلى فرص التنمية المستدامة، وعلى النظر فيه خلال دورته الثامنة عشرة
In paragraph 6 of the same decision, the COP also requested the GM to prepare
وفي الفقرة 6 من المقرر نفسه، طلب أيضاً مؤتمر الأطراف إلى الآلية العالمية
By the same decision, paragraph 6, the COP also requested the SBSTA, at its thirty-sixth session,
وبموجب الفقرة 6 من المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الهيئة الفرعية، في دورتها السادسة والثلاثين،
Results: 151, Time: 0.0803

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic