DEADLY in Arabic translation

['dedli]
['dedli]
القاتلة
deadly
killer
lethal
fatal
murderous
kill
murderer
homicidal
المميتة
deadly
lethal
fatal
mortal
death
الفتاكة
deadly
fatal
killer
of lethal
lethality
death-dealing
hit-to-kill
فتكا
deadly
lethal
virulent
devastating
مميتا
deadly
fatal
mortal
lethal
الدامية
bloody
deadly
violent
gory
دموية
bloody
deadly
bloodthirsty
bloodless
gory
sanguine
مميت
deadly
fatal
lethal
mortal
terminal
death
فتاك
your boy
lethal
deadly
your kid
your guy
virulent
دموي
bloody
deadly
hematoma
bloodless
of blood
gory
hematogenous
sanguinary
haematological
قاتلاً

Examples of using Deadly in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Not forgetting Cook and his deadly cuisine.
هذا من دون ان ننسى( الطباخ) وطعامة المُميت
Two collars for assault, including one with a deadly weapon.
سُجن مرّتين بتهمة الإعتداء، بما في ذلك إعتداء بسلاح مُميت
It's rare and beautiful and also deadly.
انها نادرة وجميلة وقاتلة أيضا
This is where we will find the deadly Yellow Viper?
هُنا حيث سنجد المُميت الأفعى الصفراء؟?
Our witness is threatening to file a complaint against me for assault with a deadly odor.
إنّ شاهدتنا تُهدّد برفع شكوى ضدّي للإعتداء برائحة مُميتة
Have been exposed and possibly infected by the deadly virus.
تعرّض ومن المحتمل… بأنّه أُصيب بفيروسٍ مُميت
She was deadly.
كانت فتّاكة
THREATENED: With life as an effort, Mexicans try to dig up the bodies of their dead relatives while being threatened by both the cartels and the authorities in a deadly terrorist attack.
مهددة: مع الحياة كجهد، يحاول المكسيكيون حفر جثث أقاربهم القتلى بينما يتم تهديدهم من قبل كل من الكارتلات والسلطات في هجوم إرهابي فتاك
Isopropanol can be used in the production of sarin, a deadly chemical agent that has been used by the Syrian government against civilians.
يمكن استخدام الأيزوبروبانول في إنتاج السارين، وهو عامل كيميائي فتاك تستخدمه الحكومة السورية ضد المدنيين
We must all do more to realize the goal set for that Fund, for we realize that to do otherwise could be deadly.
ويجب أن نفعل جميعا المزيد من أجل تحقيق الهدف المحدد لهذا الصندوق، لأننا ندرك أن خلاف ذلك قد يكون مميتا
The deadly flow of illegal small arms around the world continues unabated, sustained by greed and lawlessness.
إن التدفق المهلك للأسلحة الصغيرة بصورة غير مشروعة في جميع أنحاء العالم مستمر دون هوادة، بدافع الجشع وغياب القانون
The power of attorney continues to death, and the protection of the deadly consequences do(if the state, or militia) as long as it, from the standpoint of the tyrant,
ويستمر التوكيل بالقتل، وحماية القاتل من تبعات فعله(ان كان دولة، أو ميليشيات)
Iraq admitted to filling a total of 150 aircraft bombs with botulinum toxin and bacteria capable of causing anthrax disease, each of which is among the most deadly substances known and can kill in extremely small quantities.
وقال إيكيوس إن العراق اعترف بملء ما مجموعه ١٥٠ من قنابل الطائرات بتكسين البوتولينوم والجراثيم القادرة على التسبب في مرض الجمرة، كل منها من ها من بين أشد المواد المعروفة فتكا وتستطيع أن تقتل بكميات صغيرة للغاية
We are incorporating more powerful and new tools to help us detect the next deadly HIV strain,
نقوم بدمج أدوات جديدة وأكثر قوة لتساعدنا في الكشف عن سلالة الإيدز الفتاكة القادمة، وهذا يتطلب
The knowledge that hundreds of innocent victims are being killed or maimed every week by these deadly“seeds of war” will not permit us to give up the struggle- and time is not on our side.
وإدراكنا أن المئات من الضحايا اﻷبرياء يقتلون أو يشوهون كل اسبوع نتيجة" بذور الحرب" المميتة هذه لن يسمح لنا بالتخلي عن الكفاحـ والوقت ليس في صالحنا
address risk and vulnerability, the effects of disasters on people and human settlements will become more deadly and costly.
آثار الكوارث على الشعوب والمستوطنات البشرية، بدون تنسيق الجهود لتحسين الاستعداد والاستجابة ومعالجة المخاطر ومواطن الضعف، ستزداد فتكا وكلفة
effective rescue operations in the aftermath of such deadly calamities in the future, as evidenced by the exemplary response of the international community to the earthquakes in Turkey and Greece.
في أعقاب وقوع مثل هذه النكبات المهلكة مستقبﻻ، على النحو الذي تجلى في اﻻستجابة المثالية من جانب المجتمع الدولي إثر وقوع الزلزالين في تركيا واليونان
act to bring an end to all of Israel ' s breaches of international law, including its destructive, deadly colonization campaign, in the Occupied Palestinian Territory.
يعمل على وضع حد لجميع انتهاكات إسرائيل للقانون الدولي، بما في ذلك حملتها الاستعمارية المهلكة والمدمرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة
over 3,000 livestock suffocated from a silent, deadly eruption of CO2 from Lake Nyos.
روعت العالم في 1986 عندما 1,700 وأكثر الناس 3,000 اختنق من الماشية صامتة, القاتل اندلاع CO2 من بحيرة نيوس
The adoption of a politically binding international instrument on the marking and tracing, in a timely and reliable manner, of small arms and light weapons marks yet another effort of the international community to eradicate this deadly trade.
ويمثل اعتماد صك دولي ملزم قانونا بشأن وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بهـا، جهدا آخر للمجتمع الدولي للقضاء على هذه التجارة المهلكة
Results: 9818, Time: 0.0867

Top dictionary queries

English - Arabic