DEDICATE OURSELVES in Arabic translation

['dedikeit aʊə'selvz]
['dedikeit aʊə'selvz]
نكرس أنفس نا

Examples of using Dedicate ourselves in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As the General Assembly is the most representative organ of the United Nations, we must dedicate ourselves to finding consensus on measures to revitalize the Assembly to fulfil its mandate in accordance with the Charter.
ونظرا لأن الجمعية العامة أشد أجهزة الأمم المتحدة تمثيلا، يجب أن نكرس أنفسنا للتوصل إلى توافق في الآراء على التدابير الرامية إلى تنشيط الجمعية بغية الاضطلاع بولايتها وفقا للميثاق
As the General Assembly is the most representative organ of the United Nations, we must dedicate ourselves to finding consensus on measures to revitalize the Assembly so that it can fulfil its mandate in accordance with the Charter.
ونظرا لأن الجمعية العامة هي أكثر أجهزة الأمم المتحدة تمثيلا، علينا أن نكرس جهودنا للتوصل إلى توافق في الآراء على تدابير لتنشيط الجمعية، بحيث تتمكن من الوفاء بولايتها وفقا للميثاق
As we approach the twenty-first century, we must dedicate ourselves anew to the full realization of these core goals and objectives of our Organization
وإذ نقترب من القرن الواحد والعشرين، يجب علينا أن نكرس أنفسنا من جديد للتحقيق الكامل لهذه المقاصد والغايات اﻷساسية لمنظمتنا،
In rededicating ourselves to the 1951 Convention, we must also dedicate ourselves to a course of action that will not only address the root causes,
وإذ نعيد تكريس أنفسنا لاتفاقية 1951 يجب علينا أيضا أن نكرس أنفسنا لمسلك من التدابير لا يعالج فقط الأسباب الجذرية بل يضاعف أيضا من
On this International Day of Families, let us dedicate ourselves to enabling the family, the most basic unit of society, to fulfil its role in ensuring that persons with disabilities enjoy full human rights and dignity, and flourish as individuals," said Mr. Mugisha.
وقال السيد موغيشا" في هذا اليوم الدولي للأسرة، دعونا نكرس أنفسنا لتمكين الأسرة، وهي الوحدة الأساسية للمجتمع، من أداء دورها الذي يكفل تمتع المعوقين تمتعا كاملا بحقوق الإنسان وكرامته، كما يكفل ازدهارهم
We reiterate our resolve to reinforce solidarity with people living in poverty and dedicate ourselves to strengthening policies and programmes to create inclusive, cohesive societies for all- women and men, children, young and older persons- particularly those who are vulnerable, disadvantaged and marginalized.
ونؤكد إصرارنا على تعزيز التضامن مع الأشخاص الذين يعيشون في فقر، ونكرس أنفسنا لتعزيز السياسات والبرامج لإقامة مجتمعات متماسكة وجامعة لجميع النساء والرجال والأطفال والشباب والكبار، وخاصة الفئات الضعيفة والمحرومة والمهمشة
We dedicate ourselves to advocate for our students' rights and create awareness in our attempts to help build a society that will allow them to learn, to grow, to achieve, and be respected as members of our community.
نحن نكرس أنفسنا لتأييد حقوق طلابنا وإنشاء الوعي في محاولات منا للمساعدة في بناء مجتمع يسمح لهم بالتعلم، والنمو، والإنجاز، وأن يتم احترامهم كأعضاء في مجتمعنا
In Health & Wealth we're improving everyday to reach our goal of becoming the medical TPA of choice therefor we always dedicate ourselves to the highest level of customer satisfaction.
في هلث أند ولث نحن نعمل كل يوم من أجل الوصول بالشركة لتحقيق أهدافها بأن تكون الاختيار الأمثل لعملائها كشركة لإدارة برامج الرعاية الطبية ولذلك الغرض نحن نكرس كافة طاقتنا نحو أعلى درجات الدعم والخدمة المقدمة لعملائنا
If we are to translate our commitment to the achievement of the Millennium Development Goals into concrete results by 2015, we must dedicate ourselves to the complete and improved implementation of the Cairo Programme of Action.
ولكي يتسنى لنا ترجمة التزامنا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلى نتائج ملموسة بحلول عام 2015، فإنه يجب علينا أن نكرس أنفسنا للتنفيذ الكامل والمحسّن لبرنامج عمل القاهرة
if customers require it we can dedicate ourselves to the selection and management of the supply of hostess,
كان الزبائن تتطلب ذلك يمكننا أن نكرس أنفسنا لاختيار وإدارة إمدادات مضيفة,
The different structure is that we're partners, it's a partnership. We can continue to work and dedicate ourselves to this project, and then we also share in the rewards.
ويوصف هذة الهيكلة الجديده بانها الشراكة بيننا، في ظل هذة الشراكة تسطيع الاستمرار ونكرس انفسنا لهذة الابداعات، حتى نصبح شركاء في النجاح
Dedicate ourselves unreservedly to addressing these constraints and obstacles and thus enhancing further the advancement and empowerment of women all over the world, and agree that this requires urgent action in the spirit of determination, hope, cooperation and solidarity, now and to carry us forward into the next century.
نكرس أنفسنا دون تحفظ لمعالجة هذه القيود والعقبات، فنعزز بذلك سبل النهوض بأحوال المرأة وتمكينها في جميع أنحاء العالم، ونقر بأن هذا يقتضي عمﻻ عاجﻻ ينطلق من روح العزم واﻷمل والتعاون والتضامن، يؤدى اﻵن ويستمر حتى القرن القادم
Dedicate ourselves, a decade after Copenhagen, on the basis of our common pursuit of social development, to building solidarity, and renew our invitation to all people in all countries and in all walks of life, as well as the international community, to join in realizing our shared vision for a more just and equitable world.
نكرس أنفسنا بعد مرور عقد على انعقاد مؤتمر كوبنهاغن، وعلى أساس سعينا المشترك إلى تحقيق التنمية الاجتماعية، من أجل بناء التضامن، ونجدد دعوتنا إلى الجميع في كافة البلدان وفي مسارات الحياة كلها، وكذلك إلى المجتمع الدولي، للانضمام إلى مسيرة تحقيق رؤيتنا المشتركة لعالم أكثر عدلا وإنصافا
Dedicate ourselves, a decade after Copenhagen, on the basis of our common pursuit of social development, to building solidarity, and renew our invitation to all people in all countries and in all walks of life, as well as the international community, to join in realizing our shared vision for a more just and equitable world.
نكرس أنفسنا، بعد مرور عقد على انعقاد مؤتمر كوبنهاغن، على أساس سعينا المشترك إلى تحقيق التنمية الاجتماعية، لبناء التضامن، ونجدد دعوتنا إلى جميع الشعوب في كل البلدان وفي مسارات الحياة كلها، وكذلك إلى المجتمع الدولي للمساهمة في تحقيق رؤيتنا المشتركة لعالم أكثر عدلا وإنصافا
It is our responsibility to dedicate ourselves to this task.
ومن واجبنا أن نكرس جهودنا لهذه المهمة
Dedicate ourselves to achieving the goals of the United Nations;
التفاني من أجل تحقيق أهداف الأمم المتحدة
We now dedicate ourselves wholeheartedly to building a better future for our children.
والآن فإننا نكرس أنفسنا بكل إخلاص لبناء مستقبل أفضل لأطفالنا
Today we want to dedicate ourselves to one of the ones with the most denominations.
اليوم نريد أن نكرس أنفسنا لواحدة من أكثر الطوائف
The fight to eradicate the scourge of HIV/AIDS must continue, and we must dedicate ourselves to that task.
إن الكفاح لاستئصال وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يجب أن يستمر، ويجب علينا أن نتفانى في القيام بهذه المهمة
Our congo local agent on beiben NG80 tractors will dedicate ourselves to the whole perfect solution for customer's logistic arragement.
سيكرس وكيلنا المحلي للكونغو في جرارات بيبين ng80 أنفسنا للحل المثالي الكامل للتواصل اللوجستي للعميل
Results: 187, Time: 0.0743

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic