DEVILLET in Arabic translation

دوفييه
devillet
ديفييه
devillet

Examples of using Devillet in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ms. Devillet clarified that the granting of emission permits to business for free by Governments was included in the analysis due to the fact that during the initial trial period of the cap-and-trade system of the European Union(the European Union Emissions Trading Scheme) emission permits had been granted for free.
وأوضحت السيدة دوفييه أن منح تراخيص إطلاق الانبعاثات للشركات مجانا من جانب الحكومات، يؤخذ في الاعتبار عند التحليل لأنه خلال الفترة التجريبية الأولية لنظام الاتحاد الأوروبي لتحديد وتبادل الانبعاثات، وهو نظام الاتحاد الأوروبي لتداول انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، مُنحت تراخيص إطلاق الانبعاثات مجانا
The Committee had requested the coordinator of the former Working Group on Tax Treaty Issues related to Climate Change Mechanisms, Ms. Devillet, to update the document to reflect the divergent views expressed by various members of the Committee at its eighth session and to present it at the ninth session.
وطلبت اللجنة إلى السيدة ديفييه منسقة الفريق العامل السابق المعني بمسائل المعاهدات الضريبية المتعلقة بآليات تغير المناخ، استكمال الوثيقة لتعكس الآراء المختلفة التي عبر عنها مختلف أعضاء اللجنة في دورتها الثامنة، ثم تقديمها خلال الدورة التاسعة
Following that recommendation, Ms. Devillet explained why the use of the provision" same or connected projects" should be regarded from the point of view of the enterprise furnishing the service and not from the perspective of the consumer, a view which is consistent with the OECD commentary.
وبعد تلك التوصية، شرحت السيدة ديفيليهدوفييه لماذا ينبغي النظر في استخدام حكم" المشروع نفسها أو المشاريع مرتبطة بهالمتصلة" من وجهة نظر المؤسسة المقدمة للخدمات وليس من منظور المستهلك، وهو رأي متسق مع شرح تعليق منظمة التعاون والتنمية
While some Committee members and other participants held the same view as Ms. Devillet, others thought the purpose of the provision on" same or connected projects" was to avoid a situation where an enterprise that does not want to have a permanent establishment in a country where it provides service would just split projects up into different parts and seek to avoid the threshold of the 183 days in any 12-month period.
وفي حين شاطر بعض أعضاء اللجنة وغيرهم من المشاركين السيدة ديفيليهدوفييه رأيها، رأى آخرون أن الغرض من الحكم بشأن" المشروع نفسه أو المشاريع مرتبطة بهالمتصلة" يتمثل في تجنب وضع تقوم فيه مؤسسة لا تريد أن يكون لها منشأة دائمة في بلد تقدم فيه الخدمات بتقسيم المشروع إلى أجزاء مختلفة والسعي إلى تجنب عتبة الـ 183 يوما في أي فترة مدتها اثنا عشر شهرا
Claudine Devillet(Belgium).
كلودين ديفيليه(بلجيكا
As a result, Ms. Devillet redrafted the passages in contention to bring them into line with that recommendation.
ونتيجة لذلك، أعادت السيدة ديفيليهدوفييه صياغة الفقرات الخلافية بغية مواءمتها مع تلك التوصية
Claudine Devillet, the coordinator of the Subcommittee on Dispute Resolution, presented the report of the Subcommittee, contained in document E/C.18/2010/CRP.2.
قدمت كلودين دوفييه، منسقة اللجنة الفرعية المعنية بتسوية المنازعات، تقرير اللجنة الفرعية الوارد في الوثيقة E/C.18/2010/CRP.2
Claudine Devillet presented a draft commentary on a new alternative version of article 25 B, on the mutual agreement procedure.
وعرض كلودين ديفيليه مشروع تعليق على الصيغة البديلة الجديدة للمادة 25 باء، بشأن إجراءات الاتفاق المتبادل
it was decided that Ms. Devillet would draft a commentary relevant for such an inclusion.
تتولى السيدة ديفيليه صياغة تعليق ملائم لمثل هذا الإدراج
In the end it was recommended that Ms. Devillet redraft the paper, including the type of situation described by Ms. Kapur and taking into account other comments made.
وفي النهاية، جرت التوصية بأن تعيد السيدة ديفيليهدوفييه صياغة الورقة، بما يتضمن نوع الحالة التي وصفتها السيدة كابور ومع مراعاة سائر التعليقات المقدمة
Ms. Devillet indicated, however, that another member of the Committee and the Subcommittee, Anita Kapur, had a different understanding about the physical presence of personnel rendering services in a source country, and she invited Ms. Kapur to outline her position.
بيد أن السيدة ديفيليه دوفييه أشارت إلى أن عضوة أخرى في اللجنة وفي اللجنة الفرعية، هي أنيتا كابور، كان لها فهم مختلف بشأن التواجد المادي للموظفين من مقدمي الخدمات في بلد المَصدر، ودعت السيدة كابور إلى عرض موقفها
In accordance with that mandate Claudine Devillet, Coordinator of the Subcommittee, presented a note on that subject(E/C.18/2011/CRP.3), which drew upon the OECD Model Convention commentary, discussions at the 2010 session, the written comments of Committee members and discussions at the ad hoc expert group meeting on the update held in New York in June 2011(see E/C.18/2011/3, annex).
وبناءً على ذلك التكليف، عرضت كلودين دوفييه، منسقة اللجنة الفرعية، مذكرة بشأن هذا الموضوع( E/ C.18/ 2011/ C RP.3)، استندت إلى شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومناقشات دورة اللجنة لعام 2010، والتعليقات الخطية المقدَّمة من أعضاء اللجنة، ومناقشات اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بتحديث الاتفاقية المعقود في نيويورك في حزيران/يونيه 2011(انظر E/C.18/2011/3، المرفق
Ms. Devillet agreed to clarify the issues in the revised note.
ووافقت السيدة دوفييه على توضيح هذه المسألة في المذكرة المنقحة
Claudine Devillet would provide a paper on the meaning of" connected" in relation to article 5.
أن تقدم كلودين دوفييه ورقة عن معنى" متصلة" فيما يتعلق بالمادة 5
Mrs. Claudine Devillet(Belgium).
السيدة كلودين دِفيِّيه(بلجيكا
Name: Mrs. Claudine Devillet.
الاسم: السيدة كلودين دِفيِّيه
Presenter: Ms. Devillet.
المحاضِر: السيدة دوفيليت
Ms. Devillet noted that she was presenting a first draft prepared by a small working group, which placed special emphasis on issues about which clarifications and feedback were needed.
وأشارت السيدة دوفييه إلى أنها كانت تعرض مشروعا أولا أعده فريق عامل صغير، يركز بصفة خاصة على القضايا التي تتطلب توضيحات وتعليقات
Ms. Devillet noted that when an emission permit is granted for free, a minority of countries considers this to be taxable income at the moment of granting.
أشارت السيدة دوفييه إلى أنه في حالة منح الترخيص مجانا، فإن أقلية من البلدان تعتبر ذلك دخلا خاضعا للضريبة وقت المنح
The Committee congratulated Ms. Devillet and the Working Group on a successful conclusion to their work.
وهنأت اللجنة السيدة ديفييه والفريق العامل على الاختتام الناجح لعملهم
Results: 57, Time: 0.0267

Devillet in different Languages

Top dictionary queries

English - Arabic