END-STATE in Arabic translation

الغاية النهائية
الوضع النهائي
الحالة النهائية
الوضع النهائي لاستراتيجية تقديم
المتعلقة بالأهداف النهائية
دولة نهائية
النهائية للاستراتيجية

Examples of using End-state in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In that regard, his delegation looked forward to receiving the Secretary-General ' s detailed and concrete proposals on an end-state vision and on project benchmarks, organizational linkages, scope, monitoring, oversight, planning and budgeting.
وفي هذا الصدد، فإن وفد بلده يتطلع إلى تلقي مقترحات الأمين العام المفصلة والملموسة بشأن رؤية الوضع النهائي وبشأن النقاط المرجعية للمشروع، والروابط التنظيمية، والنطاق، والرصد، والرقابة، والتخطيط والميزنة
(l) Take the steps necessary to ensure that the activities planned under the global field support strategy are completed by June 2015 so that the end-state vision and key performance indicators are achieved as envisaged;
(ل) اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان إنجاز الأنشطة المقررة في إطار النظام العالمي للدعم الميداني بحلول حزيران/يونيه 2015، حتى يتسنى تحقيق رؤية الغاية النهائية ومؤشرات الأداء الرئيسية على النحو المتوخى
Requests the Secretary-General to identify, in the context of his end-state vision for the global field support strategy, the capacities at Headquarters discharging the responsibility and accountability for such oversight;
تطلب إلى الأمين العام أن يحدِّد، في إطار تصوّره للوضع النهائي لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، القدرات التي تتحمل في المقر المسؤولية والمساءلة عن هذا الإشراف
Participants agreed that the end-state of a peacebuilding process is the establishment of national and local institutions that can effectively guide
واتفق المشاركون على أن الوضع النهائي في عملية بناء السلام يتمثل في إنشاء مؤسسات وطنية ومحلية يمكن
The Board recommends that the Administration take all steps necessary to ensure that the activities planned under the global field support strategy are completed by June 2015 so that the end-state vision and key performance indicators are fully achieved.
ويوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة جميع الخطوات اللازمة لضمان إكمال إنجاز الأنشطة المقررة في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي بحلول حزيران/يونيه 2015، حتى يتسنى تحقيق رؤية الغاية النهائية وإنجاز مؤشرات الأداء الرئيسية على نحو كامل
The end-state vision of the strategy has been refined and strengthened with clear goals for each of the pillars(shared services, supply chain management and modularization, human resources and finance) to be achieved by June 2015.
ونقحت الرؤية النهائية للاستراتيجية وعززت بأهداف واضحة لكل ركيزة من ركائزها(الخدمات المشتركة، وإدارة سلسلة الإمدادات، وتطبيق نظام الوحدات النمطية المواصفات، والموارد البشرية والشؤون المالية) التي يتعين تحقيقها بحلول حزيران/يونيه 2015
In a series of meetings during the reporting period involving the NATO Senior Civilian Representative and Provincial Reconstruction Team contributing nations, a concept of Provincial Reconstruction Team evolution was drafted defining an end-state for the Provincial Reconstruction Teams.
وفي سلسلة من الاجتماعات المعقودة خلال الفترة المشمولة بالتقرير شارك فيها كبير الممثلين المدنيين لمنظمة حلف شمال الأطلسي والدول المساهمة في أفرقة إعادة إعمار المقاطعات، جرى وضع مفهوم لتطور أفرقة إعادة إعمار المقاطعات يحدد الوضع النهائي لهذه الأفرقة
The proposed 2013/14 budget is based on the continuation of the reprofiling of UNLB as the Global Service Centre, in line with the end-state vision of the global field support strategy.
وتستند الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014 إلى مواصلة عملية إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات باعتبارها مركز الخدمات العالمي، تمشيا مع رؤية الوضع النهائي لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
A culmination of extensive groundwork undertaken in 2012, this package will enable and accelerate progress towards the end-state vision of the strategy and help ensure that it proceeds in a holistic, integrated and coordinated manner in 2013 and beyond.
وإذ تمثل هذه المجموعة تتويجا لأعمال تأسيسية واسعة النطاق جرت في عام 2012، فإنها ستمكن من إحراز وتعجيل التقدم نحو تحقيق رؤية الوضع النهائي للاستراتيجية، وستساعد على كفالة المضي قدما بالاستراتيجية على نحو شامل ومتكامل ومنسق في عام 2013 وما بعده
In developing the refined key performance indicators, the Department of Field Support has followed a cascading approach that links the end-state goals of the strategy, pillar-specific objectives and achievements and key performance indicators in a common framework.
واتبعت إدارة الدعم الميداني في وضع مؤشرات الأداء الرئيسية المنقحة نهجا تسلسليا يربط بين الأهداف النهائية للاستراتيجية، والأهداف والإنجازات الخاصة بالركائز ومؤشرات الأداء الرئيسية في إطار مشترك
The Regional Service Centre has achieved the structural integration of Finance and Human Resources functions and further defined its service delivery model; this required alignment with the end-state of the Regional Service Centre and anticipated benefits from Umoja.
أنجز مركز الخدمات الإقليمي دمج مهام الشؤون المالية والموارد البشرية هيكليا، وحدد بمزيد من الوضوح النموذج الذي يتبعه في تقديم الخدمات؛ وتطلب ذلك تحقيق الاتساق مع الوضع النهائي لمركز الخدمات الإقليمي والفوائد المتوقعة من نظام أوموجا
Requests the Secretary-General to identify, in the context of his end-state vision for the global field support strategy, the capacities at Headquarters discharging the responsibility and accountability for such oversight(para. 26).
تطلب إلى الأمين العام أن يحدد، في سياق تصوره للوضع النهائي لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، القدرات المسؤولة في المقر عن هذه المراقبة والخاضعة للمساءلة عنها(الفقرة 26
Having explained to Member States the end-state vision for the strategy, the Secretariat should promptly inform them of the plan for implementing its four pillars, risk management framework and results-based management framework.
وبعد أن أوضحت الأمانة العامة للدول الأعضـــاء رؤيــة الوضع النهائــي للاستراتيجيــة، فإن عليها إبلاغ الدول على وجه السرعة عن الخطة لغرض تنفيذ دعائمها الأربع، وإطار إدارة المخاطر وإطار الإدارة القائمة على النتائج
The global field support strategy has continued for three of its five-year implementation period without a clearly defined end-state vision or a comprehensive implementation plan which sets out clear goals, timelines, key activities, milestones and project deliverables.
دخلت استراتيجية تقديم الدعم الميداني في عامها الثالث من مدة تنفيذها الخمسية دون رؤية واضحة المعالم للوضع النهائي أو خطة تنفيذ شاملة تبين بوضوح الأهداف والمواعيد والأنشطة الرئيسية والمراحل الأساسية والمنجزات المستهدفة للمشروع
The Committee encourages the Secretary-General to continue to develop and refine the end-state vision for the four pillars of the global field support strategy for inclusion in his next progress report.
وتشجع اللجنة الأمين العام على مواصلة تطوير وتحسين رؤية الوضع النهائي المتعلقة بالركائز الأربع لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي لإدراجها في تقريره المرحلي المقبل
Upon enquiry, the Committee was informed that the end-state vision in the report of the Secretary-General describes the division of labour among those four levels of service delivery, which will facilitate economies of scale, specialization and qualitative and quantitative benefits and efficiencies.
وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن رؤية الوضع النهائي المتوخى في تقرير الأمين العام توضح تقسيم العمل بين هذه المستويات الأربعة لتقديم الخدمات، الأمر الذي سيسهل تحقيق وفورات الحجم، والتخصص، والفوائد النوعية والكمية، والكفاءات
Global Initiative partner nations have developed a Statement of Principles(a list of eight end-state objectives related to preventing an act of nuclear terrorism)
ووضعت البلدان الشريكة في المبادرة العالمية بيان مبادئ(عبارة عن قائمة بثمانية أهداف نهائية تتعلق بمنع حدوث فعل إرهابي نووي)
As the Centre is evolving and assuming a greater role in the provision of services to field missions, the Committee reiterates the need for a comprehensive plan with an end-state vision for the Centre.
وفيما المركز يتطور ويأخذ على عاتقه دوراً أكبر في تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية، تكرر اللجنة تأكيد الحاجة إلى خطة شاملة تتضمَّن الرؤية النهاية لوضع المركز
that the Department of Field Support is undertaking an analysis of existing functions with a view to arriving at an end-state vision in response to the earlier requests of the Committee.
إدارة الدعم الميداني تقوم بإجراء تحليل للمهام القائمة بغية التوصل إلى رؤية نهائية استجابة للطلبات السابقة التي قدمتها اللجنة
The Board of Auditors indicated that it had reviewed project management and implementation under this pillar and noted that while a broad idea had been given as to the overall direction, the end-state vision for this pillar remained unclear A/67/5 Vol.
وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أنه استعرض إدارة وتنفيذ المشروع في إطار هذه الركيزة، ولاحظ أنه وإن كانت قد طرحت فكرة عامة عن الاتجاه العام، فإن الرؤية النهائية بالنسبة لهذه الركيزة لا تزال غير واضحة
Results: 109, Time: 0.0561

End-state in different Languages

Top dictionary queries

English - Arabic