EVEN COUNTRIES in Arabic translation

['iːvn 'kʌntriz]
['iːvn 'kʌntriz]
حتى البلدان
حتى الدول
حتى دول
حتى بلدان

Examples of using Even countries in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The financial crisis had affected even countries with sound policies. More had to be done to avoid contagion.
وأشار إلى أن اﻷزمة المالية أثﱠرت حتى على بلدان تنتهج سياسات سليمة؛ وأنه ينبغي فعل المزيد لتجنب العدوى
When the pace of capital inflow slows, even countries with prudent policies can run into severe balance-of-payment crises.
ولكن عندما تبطئ تدفقات رأس المال الوافدة، فحتى البلدان التي تنتهج سياسات حصيفة قد تعاني هذه البلدان من أزمات شديدة في ميزان المدفوعات
Even countries that did not associate themselves with the Accord should hold the developed world accountable for its commitments.
فحتى البلدان التي لم تنضم إلى الاتفاق ينبغي أن تُسائل العالم المتقدم النمو عن التزاماته
In the experience of the Committee, even countries with highly developed judicial systems avoided answering some of its questions.
ومن واقع خبرة اللجنة تتجنب حتى البلدان ذات النظم القضائية المتطورة للغاية الإجابة على بعض الأسئلة التي توجهها اللجنة
However, even countries where there is a shorter specified time period do not always manage to abide by the law.
لكن، لا تفلح دائماً في الالتزام بالقانون حتى البلدان التي تُحدَّد فيها مدة أقصر
Recent experience had shown that even countries with sound macroeconomic policies were subject to the vagaries of the international capital market.
وبينت الخبرة المستفادة في الفترة اﻷخيرة أنه حتى البلدان التي تتبع سياسات اقتصادية كلية سليمة تخضع ﻷهواء السوق الرسمالية الدولية
Even countries in which computer and Internet literacy was still comparatively low, acknowledged the importance of the tool in public education.
وحتى البلدان التي كان فيها الإلمام بالحواسيب والإنترنت لا يزال منخفضا نسبيا، أقرت بأهمية هذه الأداة في توعية الجمهور
host countries, troop- and police-contributing countries and even countries for which peacekeeping had been decisive.
البلدان المضيفة والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة بل وحتى البلدان التي ظل حفظ السلام حاسماً لها
Even countries that were on the brink of disaster as a result of armed conflict had not been exempted from servicing their debt.
ولم تُعف من خدمة الدين حتى تلك البلدان التي على شفا الهاوية بفعل الصراع الدائر
Even countries with a long tradition of broad-based social rental housing have redefined their systems to promote ownership," free market" principles and competition policies.
وحتى البلدان ذات التقاليد العريقة للتأجير الاجتماعي للمساكن ذي القاعدة العريضة، قامت بإعادة تحديد نظمها من أجل تعزيز مبادئ الملكية، و" السوق الحرة" وسياسات المنافسة
Even countries with strong economic and financial fundamentals and sound regulatory systems may be threatened by the volatility of international financial flows, notably short-run flows.
قد تتعرض حتى البلدان التي تتمتع باقتصاد قوي وأسس مالية قوية وقواعد تنظيمية سليمة لخطر تقلب التدفقات المالية الدولية وعلى اﻷخص التدفقات القصيرة اﻷجل
As a result, even countries in similar economic circumstances and at similar stages of economic development may require a different strategy
ونتيجة هذا اﻷمر هي أنه، حتى البلدان التي تتماثل ظروفها اﻻقتصادية ومراحل نموها اﻻقتصادية يمكن أن تحتاج إلى استراتيجيات
Even countries that were likely to receive some benefits from the initiative had been asked to make exceptional efforts to meet the difficult targets set by IMF.
وحتى البلدان التي كان من المحتمل أن تتلقى بعض الفوائد من المبادرة طلب منها أن تبذل جهودا غير عادية لتحقيق اﻷهداف الصعبة التي حددها صندوق النقد الدولي
As was noted above, even countries that have successfully attracted TNCs to invest in call centres,
فحتى البلدان التي نجحت في اجتذاب الشركات عبر الوطنية نحو الاستثمار في مراكز الاتصال أو في وظائف خدمات الأعمال
It was noted that even countries that fell under Executive Board decision 1997/18 continued to require UNICEF assistance to ensure sustainability of goals and to reach unreached children.
وذُكر أنه حتى البلدان التي يشملها مقرر المجلس التنفيذي 1997/18 لا تزال تحتاج إلى مساعدة اليونيسيف لضمان قابلية الأهداف للتحقيق والوصول إلى الأطفال الذين يصعب الوصول إليهم
Illicit nuclear supply networks have slipped past States that have inadequate controls, but even countries with stringent export control systems could unknowingly provide subcomponents
وقد نجحت شبكات الإمداد النووي غير المشروعة بتجاوز الدول التي لديها ضوابط غير وافية، ولكن حتى البلدان التي لديها نظم صارمة للضوابط على الصادرات يمكن
As a result, even countries that are not connected to each other through direct regular shipping services can now count on regular, albeit indirect, maritime transport connections.
ونتيجة ذلك، أصبح الآن بإمكان حتى البلدان غير الموصولة ببعضها البعض من خلال خدمات الشحن العادية المباشرة الاعتماد على خطوط للنقل البحري منتظمة وإن لم تكن مباشرة
The Central American countries believed that it was important to strengthen the financial base of peace-keeping operations so that even countries with limited resources could take part in them.
وأعرب عن اعتقاد بلدان أمريكا الوسطى بأنه من المهم تعزيز القاعدة المالية لعمليات حفظ السلم بحيث تتمكن حتى البلدان المحدودة الموارد من المشاركة فيها
Even countries with large current-account surpluses, such as Singapore and Malaysia, have experienced downward pressure on their reserves because of reversal of some gross external liabilities from previous years.
وحتى البلدان التي لديها فوائض كبيرة في حساباتها الجارية، مثل سنغافورة وماليزيا، تعرّضت احتياطيّاتها هي الأخرى لضغوط نزولية من جرّاء انقلاب تجاه الخصوم الخارجية الإجمالية التي كانت متراكمة من الأعوام السابقة
Amid growing wave of millions of people leaving their villages and even countries to search for employment, both the laborers and workers desperately need a tamper-evident identification card.
بسبب أن الملايين من الناس يغادرون مدنهم وحتى بلادهم للبحث عن فرص عمل، فإن كل العمال بحاجة ملحة إلى بطاقة تحديد هوتهم
Results: 12692, Time: 0.0565

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic