FEMINIZATION in Arabic translation

تأنث
tanith
tenth
بالإناث
وتأنث
بين الإناث
لظاهرة تفشي

Examples of using Feminization in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Indeed, the feminization of poverty had only been exacerbated and the challenges facing the international community were as formidable as ever.
وأضافت أن ظاهرة ارتفاع معدل الفقر بين النساء قد أصبح أكثر حدة في الواقع وأن التحديات التي تواجه المجتمع الدولي ما زالت تحديات هائلة
Ms. Abracinskas(Uruguay) confirmed that there was a trend towards the feminization of the HIV/AIDS pandemic and that heterosexual women were the most affected group.
السيدة أبراسينسكاس(أوروغواي): أكدت أن هناك اتجاها نحو تأنيث انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن النساء اللاتي يُقمن علاقات جنسية مع الجنس الآخر أكثر المجموعات تضررا
It shows that the feminization of poverty, women ' s lack of economic resources, and their subordination are all conducive to making them potential victims of violence.
وهي تثبت أن شيوع الفقر بين النساء، ونقص الموارد للمرأة، وحالة خضوعها، تضعها في وضع الضحية المحتملة لأعمال العنف
Recommends that in order to attain the goals of eradicating the feminization of poverty as set out in the Platform for Action, the following actions, inter alia, be undertaken.
توصي باﻻضطﻻع بجملة تدابير، من أجل تحقيق أهداف القضاء على تفشي الفقر بين اﻹناث على النحو المبين في منهاج العمل ومنها ما يلي
The Fund addresses the feminization of poverty through integrating gender concerns in macroeconomic policies and poverty reduction strategies.
كما يعالج ظاهرة تفشي الفقر في أوساط النساء عن طريق إدماج الشواغل الجنسانية في سياسات الاقتصاد الكلي واستراتيجيات الحد من الفقر
The commitment to reverse the feminization of careers was confirmed in 2009 at the National Meeting of Public Universities, the theme for which was" paths to gender equity in higher education institutions.".
جرى في عام 2009 التصديق على الالتزام بالعودة إلى تأنث المهن في الاجتماع الوطني للجامعات العامة" الطريق إلى إنصاف الجنسين في مؤسسات التعليم العالي
There was a clear trend towards the feminization of poverty, which led to the marginalization of women.
وقالت إن هناك اتجاها واضحا نحو غلبة الفقر على النساء وهو ما يؤدي إلى تهميش المرأة
(c) Reducing the spread of HIV/AIDS among women and girls: The feminization of the HIV/AIDS pandemic continues unabated.
(ج) تقليل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات: يستمر تفشي وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء دون هوادة
The Committee calls upon the State party to strengthen its efforts to eradicate illiteracy, to address its feminization and to close the gap between regions and urban/rural areas.
تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز جهودها للقضاء على الأمية، والتطرق لتأنيثها، وسد الثغرة القائمة بين الجهات والمناطق الحضرية/الريفية
The Executive Director of the United Nations Development Fund for Women, Noeleen Heyzer, declared," you cannot talk about halving poverty without looking at the feminization of poverty".
وأعلنت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، نولين هايزر أنه" لا يمكنكم الحديث عن تقليل الفقر إلى النصف دون النظر في مسألة فقر الإناث
The Government attached high priority to issues such as domestic violence, trafficking in persons, especially women and children, and the feminization of HIV/AIDS.
وأضاف قائلا إن الحكومة تولي أولوية عالية لقضايا مثل العنف العائلي، والاتجار بالأشخاص وخصوصا النساء والأطفال واتسام مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالطابع الأُنثوي
Design and strengthen poverty eradication strategies, with the full and effective participation of women, that reduce the feminization of poverty and enhance the capacity of women and empower them to meet the negative social and economic impacts of globalization"(ibid., para. 101(c));
وأن تقوم بوضع وتوطيد استراتيجيات للقضاء على الفقر، بمشاركة المرأة مشاركة كاملة وفعالة، للحد من تأنيث الفقر وتعزيز قدرة المرأة وتمكينها من مواجهـــــة الآثـار الاجتماعيـة والاقتصادية السلبية للعولمة"(المرجع نفسه، الفقرة 101(ج))
Despite those efforts, issues like the feminization of poverty and high rates of maternal and infant mortality remained of concern in Tajikistan, as were issues affecting the family, such as the increase in the divorce rate, early marriages, and the problems faced by the families of migrant workers.
وبرغم تلك الجهود، لا تزال مسائل من قبيل تأنيث الفقر وارتفاع معدلات وفيات النفاس والرضّع مثار قلق في طاجيكستان، وكذلك المسائل التي تؤثر على الأسرة مثل ارتفاع معدلات الطلاق والزواج المبكر والمشاكل التي تواجه عائلات العمال المهاجرين
An underlying priority is poverty eradication, particularly the feminization of poverty, and related economic and social issues, including population, health, food security, education and environmental impact.
وإحدى اﻷولويات الرئيسية هي القضاء على الفقر، وﻻ سيما تأنث الفقر، وما يتصل به من قضايا اقتصادية واجتماعية، ومنها قضايا السكان، والصحة، واﻷمن الغذائي، والتعليم، واﻷثر البيئي
CEDAW urged Bhutan to undertake comprehensive research to determine the factors leading to the feminization of HIV/AIDS, with a view to developing appropriate strategies to reduce women ' s vulnerability to the disease.
وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بوتان على إجراء بحوث شاملة لتحديد العوامل المؤدية إلى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء، وذلك بهدف وضع استراتيجيات ملائمة للحد من تعرض المرأة لهذا المرض(81
(a) Conducting a thorough assessment of the situation and taking concrete measures to address the feminization of migration comprehensively in its labour migration policies, including income of women in the informal sector, and minimal social protection for women;
(أ) إجـراء تقييـم دقيق للحالة واتخاذ تدابير ملموسة في سياساتها المتعلقة بالهجرة من أجل تناول مسألة تأنيث الهجرة تناولاً شامـلاً، بما في ذلك دخل النساء في القطاع غير الرسمي والحد الأدنى من لحماية الاجتماعية للنساء
Malaysia's development programmes envisaged the adoption of economic policies and development strategies that addressed the needs of women in poverty, including through the revision of certain laws and administrative practices and the development of research methods on the feminization of poverty.
وتنص البرامج اﻹنمائية الماليزية على اتباع سياسات اقتصادية واستراتيجيات إنمائية تساعد على تلبية احتياجات الفقيرات، وذلك أساساً بإعادة النظر في بعض القوانين والممارسات اﻹدارية ووضع طرق بحثية في تأنث الفقر
The Committee urges the State party to undertake comprehensive research to determine the factors leading to the feminization of HIV/AIDS, with a view to developing appropriate strategies to reduce women ' s vulnerability to the disease.
وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء بحوث شاملة لتحديد العوامل المؤدية إلى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء، وذلك بهدف وضع استراتيجيات ملائمة للحد من تعرض المرأة لهذا الوباء
One of the main concerns of the Conference had been to reverse the trend towards the feminization of poverty, thereby rescuing women from the vicious circle which was a flagrant violation of human rights and an affront to human dignity.
وكان من اﻻهتمامات اﻷساسية أن يعكس اﻻتجاه نحو تأنيث الفقر، وبالتالي إنقاذ المرأة من الحلقة المفرغة التي تعتبر انتهاكا خطيرا لحقوق اﻹنسان وإهانة لكرامة اﻹنسان
The feminization rate is higher among independent farmers(employing members of the family)
وتفوق نسبة النساء بين المزارعين المستقلين(الذين يستعينون بأفراد أسرهم) نسبتهن بين المزارعين أصحاب
Results: 181, Time: 0.1051

Top dictionary queries

English - Arabic