FINAL-STATUS in Arabic translation

الوضع النهائي
الحل النهائي
المركز النهائي
الوضع النهائى
وضع نهائي

Examples of using Final-status in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Jordan fully supported all endeavours to conclude a long-term peace accord between Israelis and Palestinians that addressed all final-status issues, including the refugees.
وأكدت أن الأردن يؤيد تأييدا كاملا كل الجهود الرامية إلى إبرام اتفاق سلام طويل الأجل بين الإسرائيليين والفلسطينيين يعالج جميع مسائل الوضع النهائي، بما في ذلك اللاجئون
We all hope that the current momentum will continue and that the final-status negotiations will begin, as scheduled, in the spring of 1996.
وكلنا نأمل أن يستمر الزخم الحاضــر وأن تب،،دأ مفاوضات الوضع النهائي، حسب ما هو مقرر لها، في ربيع ١٩٩٦
The construction of the barrier in the occupied Palestinian territory is having a detrimental effect on the lives of Palestinians and jeopardizes a final-status agreement.
وبناء هذا الجدار الفاصل في الأراضي الفلسطينية المحتلة له آثار ضارة على حياة الفلسطينيين ويعرض المركز النهائي للخطر
Its construction is widely regarded as an attempt to create a fait accompli and to predetermine the outcome of the final-status negotiations between Israel and the Palestinian Authority.
وتشييده يعتبر، على نطاق واسع، محاولة لفرض أمر واقع وتقرير مسبق لنتائج مفاوضات الوضع النهائي بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية
UNRWA representatives had no right to express political opinions about the right of return, which could be negotiated only in the context of the final-status talks.
وليس من حق ممثلي الأونروا أن يعبروا عن أي آراء سياسية بشأن حق العودة، الذي يمكن التفاوض بشأنه فقط في سياق محادثات الوضع النهائي
hoped that it would lead to meaningful final-status negotiations.
يؤدي الاجتماع إلى مفاوضات مجدية بشأن الوضع النهائي
Mr. Allaf(Jordan) said that the refugee issue was central to the question of Palestine and a key point for the final-status negotiations between Palestinians and Israelis.
السيد علاف(الأردن): قال إن موضوع اللاجئين محوري بالنسبة لقضية فلسطين ونقطة رئيسية في مفاوضات الوضع النهائي بين الفلسطينيين والإسرائيليين
Justice Minister Beilin stated that the new regulations would be formulated if Israel reached a final-status accord with the Palestinian Authority.(Ha'aretz, Jerusalem Post, 20 July).
وذكر وزير العدل بيلين أن اﻷنظمة الجديدة ستصاغ إذا توصلت إسرائيل إلى اتفاق بشأن المركز النهائي مع السلطة الفلسطينية. هآرتس، جروسالم بوست، ٠٢ تموز/يوليه
Egypt will continue its efforts to end the Israeli occupation of the occupied Palestinian territories and to resolve all final-status issues within a specific, agreed and internationally guaranteed time frame.
وستواصل عملها من أجل إنهاء الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية المحتلة والتوصل إلى حل لكافة قضايا الوضع النهائي في إطار زمني محدد ومتفق عليه ومضمون دوليا
In the context of the discussion of possible final-status formulas, the issues of sovereignty, political power, representation in Congress, language and access to federal resources were very important.
وفي سياق نقاش الصيغ المحتملة لمركزها النهائي، من الأهمية بمكان معالجة مسائل السيادة والسلطة السياسية والتمثيل في الكونغرس واللغة والحصول على الموارد الاتحادية
That means addressing all final-status issues, with a view to ending the occupation and reaching the two-State solution, the only solution that can work, as soon as possible.
وذلك يعني معالجة جميع مسائل الوضع النهائي، بغرض إنهاء الاحتلال وتحقيق الحل القائم على دولتين، وهو الحل الوحيد الذي يمكن أن ينجح، في أسرع وقت ممكن
His Government called upon Israel to refrain from making threats against the Palestinian leadership and from building the separation wall, which was effectively prejudging the outcome of the final-status negotiations.
وأضاف أن حكومته تدعو إسرائيل إلى الامتناع عن تهديد القيادة الفلسطينية وعن بناء الجدار العازل، الذي يستبق في واقع الأمر نتيجة مفاوضات الوضع النهائي
the Israeli occupation and the parties should resume negotiations on all final-status issues, including refugees, borders, security and the status of Jerusalem.
يستأنف الطرفان المفاوضات بشأن جميع مسائل الوضع النهائي، بما في ذلك وضع اللاجئين والحدود والأمن ووضع القدس
prevent Palestinian land contiguity and influence the final-status negotiations.
يحولوا دون اتصال اﻷرض الفلسطينية ويؤثروا على مفاوضات الوضع النهائي
until the refugee issue was settled in final-status negotiations.
تسوى مسألة اللاجئين في مفاوضات الوضع النهائي
prejudge the outcome of the final-status negotiations.
تمس محصلة المرحلة النهائية للمفاوضات
In addition, adoption of the draft resolution should not be perceived as having a direct bearing on the ongoing peace process, on the final-status negotiations or on issues such as borders and refugees.
وفضلاً عن ذلك، فإن اعتماد مشروع القرار هذا ينبغي ألاَّ يُنظر إليه على أنه سيؤثر بشكل مباشر على عملية السلام الجارية، أو على مفاوضات الوضع النهائي، أو على مسائل مثل الحدود واللاجئين
Of course, to put on the table a comprehensive settlement plan that addresses all of the final-status issues, with compromises that all sides could be persuaded and pressured to accept, would require statesmanship.
بطبيعة الحال، لكي توضع على الطاولة خطة للتسوية الشاملة تعالج كافة قضايا الوضع النهائي، إلى جانب التنازلات التي يمكن إقناع كل الأطراف والضغط عليهم لقبولها، فإن الأمر يتطلب حنكة رجال الدولة. ولكن من المؤسف أن هذه الخاصية كانت غائبة بشكل مؤلم عن دبلوماسية الشرق الأوسط منذ أمد بعيد
While there are numerous and daunting obstacles to overcome in the ongoing Middle East peace process, it is understood that the final-status negotiations between the two parties, scheduled for May 1996, will constitute the critical stage.
وفي الوقت الذي ﻻ تزال توجد فيه عقبات كؤود متعددة ينبغي التغلب عليها في عملية السﻻم في الشرق اﻷوســط التــي تجــري حاليــا، فمن المعروف أن المفاوضات بين الطرفين بشأن الوضع النهائي، المحدد إجراؤها في أيار/مايو ١٩٩٦، ستشكل مرحلة حاسمة
That review will have a major impact on the timing of final-status talks, and it is therefore in the common interest of all concerned to ensure that real,
وسيكون لهذا الاستعراض تأثير كبير على توقيت محادثات الوضع النهائي، ولذلك فإن من المصلحة المشتركة لجميع المعنيين أن يكفلوا إحراز تقدم
Results: 83, Time: 0.0614

Top dictionary queries

English - Arabic