FIND ITSELF in Arabic translation

[faind it'self]

Examples of using Find itself in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If the Committee waited until they gave their opinions, it might find itself in the twenty-first century before any seminar was held.
وإذا انتظرنا أن تبدي هذه اﻷخيرة رأيها، فقد نجد أنفسنا في القرن القادم ولم نعقد بعد حلقة دراسية
I would like to share with you a project, because I do think this two-ness can find itself in the world around us.
أود مشاركتكم مشروع، لأني أعتقد أن الثنائية يمكن أن تجد نفسها في العالم من حولنا
His country, like most African States, had emerged from colonialism to find itself confronted by a pre-existing body of international law.
واختتم قائﻻ إن بلده، مثله مثل دول أفريقية كثيرة، خرج من حقبة استعمارية ليجد نفسه أمام مجموعة من القوانين الدولية مسبوقة الصنع
The Committee did not find itself precluded from considering the communication under article 5,
ولم تجد اللجنة أن ثمة ما يمنعها من النظر في البلاغ بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5
The only risk for a non-contracting State was that it might find itself obliged to apply the convention to an individual transaction or dispute.
والمخاطرة الوحيدة بالنسبة لدولة غير متعاقدة تتمثل في أنها قد تجد نفسها مضطرة إلى تطبيق الاتفاقية على معاملة فردية أو نزاع فردي
Never again must the United Nations find itself without the means to protect those who have been encouraged to put their trust in it.
ولا يجوز للأمم المتحدة أن تجد نفسها بعد ذلك مجردة من الوسائل اللازمة لحماية الذين شُجعوا على وضع ثقتهم فيها
It is likely that the General Assembly will find itself in a position to reconvene next summer in order to make the appropriate decision.
ومن المحتمل أن تجد الجمعية العامة نفسها في وضع يحتم عليها اﻻنعقاد مرة أخرى في الصيف المقبل ﻻتخاذ القرار الضروري
Therefore, the Committee did not find itself precluded from considering the communication under article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol.
ولذلك، رأت اللجنة أنهيوجد ما يحول دون قيامها بنظر البﻻغ بموجب الفقرة ٢ب من المادة ٥ من البروتوكول اﻻختياري
The Party could therefore find itself in non-compliance with the control measures if the reported consumption were to exceed the prescribed limit under the Protocol.
ومن ثم، قد يجد الطرف نفسه في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة إذا كان الاستهلاك المبلَّغ عنه يزيد عن القدر المحدّد في البروتوكول
Unfortunately, by quickly"copying" and"pasting", your business may find itself easily caught up in difficult and expensive disputes with copyright owners.
لسوء الحظ، من خلال"النسخ" و"اللصق" بسرعة، قد يجد عملك نفسه بسهولة في خلافات صعبة ومكلفة مع مالكي حقوق الطبع والنشر
A Party which had transferred parts of assigned amounts to another Party through IET could find itself in non-compliance at the end of a commitment period.
حيث قد يجد طرف قام بنقل أجزاء من الكميات المسندة إليه إلى طرف آخر عن طريق اﻻتجار الدولي في اﻻنبعاثات نفسه غير متقيد في النهاية بفترة اﻻلتزام
After switching to IFRS, an entity may find itself in breach of such requirements if legislative amendments are not made to reflect the impact of IFRS.
وبعد الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي، قد يجد الكيان نفسه في وضع يشكل إخلالاً بهذه المقتضيات إذا لم يتم إجراء تعديلات تشريعية كي تعكس أثر تلك المعايير الدولية
If those items were not taken up earlier, the Committee would find itself in exactly the same impasse on 14 July as it was now.
وحذر من أنه اذا لم ينظر في هذين البندين قبل ذلك، فإن اللجنة ستجد نفسها يوم ١٤ تموز/يوليه في نفس المأزق الذي تواجهه اﻵن
Puerto Rico could find itself in a situation similar to Quebec, Northern Ireland
وهكذا فإن بورتوريكو عرضة ﻷن تجد نفسها في نفس الحالة التي توجد فيها كيبيك
As the 11MSP would take part after Guinea-Bissau ' s deadline, Guinea-Bissau could find itself non-compliant with the Convention for the period of one month.
وبما أن الاجتماع الحادي عشر سيعقد بعد الأجل المحدد لغينيا بيساو، فإن الدولة يمكن أن تجد نفسها في حالة عدم امتثال لأحكام الاتفاقية لفترة شهر
I think that, considering that the Commission was so recently created and did not even exist a year ago, it is still trying to find itself.
وأرى أن اللجنة، لكونها حديثة العهد ولم تكن حتى موجودة قبل سنة خلت، ما زالت تحاول أن تجد نفسها
(e) Should ECOMOG find itself constrained to enter into unplanned, self-defensive military actions, ECOMOG would have the obligation to ensure the security of UNOMIL observers.
ﻫ إذا ما وجد الفريق نفسه مضطرا للدخول في عمليات عسكرية غير مخططة دفاعا عن النفس، فإنه يلتزم بضمان أمن مراقبي البعثة
Otherwise, underdeveloped humankind may find itself faced with a new version of the economic voracity that is illustrated in the fable of the shark and the sardine.
وإلا فقد تجد البشرية المتخلفة النمو نفسها أمام صورة جديدة من النهم الاقتصادي الذي تحكي عنه قصة الحوت وسمك السردين
It is unacceptable that the United Nations, while at the centre of the attention and expectations of people, should find itself continuously grappling with serious financial problems.
فﻻ يليق باﻷمم المتحدة التي هي محط اهتمام وتوقعات الشعوب، أن تجد نفسها باستمرار في مواجهة مشاكل مالية خطيرة
In the circumstances, if the General Assembly considered the applications on a case-by-case basis, it might find itself facing a situation that it had not bargained for.
وفي هذه الحالة، إذا نظرت الجمعية العامة في الطلبات على أساس كل حالة على حدة، فقد تجد نفسها أمام حالة لم تكن تنتظرها
Results: 2236, Time: 0.0441

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic