FOR KNOWLEDGE-SHARING in Arabic translation

لتبادل المعارف
ل تبادل ا المعارف

Examples of using For knowledge-sharing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The workshop looked at questions related to the core functions of civil affairs, as well as partnerships in the field, guidance and training needs, and opportunities for knowledge-sharing between civil affairs components in missions.
وتم في حلقة العمل النظر في مسائل متعلقة بالوظائف الأساسية للشؤون المدنية فضلا عن الشراكات في الميدان واحتياجات الإرشاد والتدريب، وفرص تبادل المعارف بين مكونات الشؤون المدنية في البعثات
In strengthening small and medium-sized enterprise development in Asia through support to the Technonet Asia initiative, the project brought together participants from 16 countries across the region for knowledge-sharing and networking.
وبتعزيز عملية تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة في آسيا من خلال الدعم المقدم لمبادرة الشبكة الآسيوية للمعلومات الصناعية والإرشاد الصناعي، ضم المشروع مشاركين من 16 بلدا في أنحاء المنطقة بغرض تبادل المعارف والتواصل
The Global Corporate Leadership programme of United Way Worldwide, the Global Corporate Volunteer Council of IAVE, VSO and other civil society partners provided increased platforms for knowledge-sharing and cooperation among companies.
وأتاح برنامج القيادات المؤسسية العالمية التابع لمنظمة الطريق الموحد عالميا والمجلس العالمي لمتطوعي الشركات التابع للرابطة الدولية للجهود التطوعية ومنظمة التطوع في الخارج وشركاء آخرون من المجتمع المدني المزيد من المنابر من أجل تبادل المعارف والتعاون بين الشركات
INSTRAW seeks to turn its resource guide into an interactive community of practice on gender mainstreaming in order to bring together gender mainstreaming practitioners for knowledge-sharing.
ويسعى المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة إلى تحويل دليل موارده إلى مجتمع تفاعلي من الممارسين في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني ليجمع فيه الممارسين في هذا المجال على صعيد واحد لأغراض تبادل المعارف
Masdar, a subsidiary of the Mubadala Development Company in Abu Dhabi, continues to host the annual World Future Energy Summit, which has provided an important platform for knowledge-sharing among many Southern countries.
وتواصل شركة مصدر، وهي فرع لشركة مبادلة للتنمية في أبو ظبي، استضافة القمة السنوية العالمية لطاقة المستقبل، التي وفرت منبرا هاما لتقاسم المعارف بين الكثير من بلدان الجنوب
(iii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: maintenance of ESCWA home page on women and development; creation of an e-network for knowledge-sharing among national machineries for women(2); media kit on developments in the situation of Arab women;
كتيبات وصحائف وقائع ومجلات حائط ومجموعات مواد إعلامية: صيانة الصفحة الرئيسية للإسكوا عن المرأة والتنمية على شبكة الإنترنيت؛ إنشاء شبكة الكترونية لتقاسم المعارف فيما بين الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة(2)؛ مجموعة مواد إعلامية عن التطورات الحاصلة في وضع المرأة العربية
At its meeting in April 2000, the Administrative Committee on Coordination issued a statement on information technology and development in which it reaffirmed the critical role of information technology as a tool for knowledge-sharing and development, as well as a means for collaborative action in the United Nations system.
وأصدرت لجنة التنسيق الإدارية في اجتماعها المعقود في 25 نيسان/أبريل 2000 بيانا بشأن تكنولوجيا المعلومات والتنمية أكدت فيه من جديد الدور البالغ الأهمية الذي تؤديه تكنولوجيا المعلومات كأداة لتبادل المعارف والتنمية، وكوسيلة للعمل التعاوني في منظمة الأمم المتحدة
On 25 April 2000, the Advisory Committee on Coordination(ACC) issued a statement on information technology and development in which it reaffirmed the critical role of information technology as a tool for knowledge-sharing and development, as well as a means for collaborative action in the UN system.
في 25 نيسان/أبريل 2000، أصدرت اللجنة الاستشارية المعنية بالتنسيق بيانا بشأن تكنولوجيا المعلومات والتنمية أكدت فيه من جديد الدور البالغ الأهمية الذي تؤديه تكنولوجيا المعلومات كأداة لتبادل المعارف والتنمية، وكوسيلة للعمل التعاوني في منظومة الأمم المتحدة
(ii) Technical material: ESCAP South and South-West Asia policy briefs on selected priorities for economic and social development in the subregion(2); web page for knowledge-sharing on economic and social development policy and good practices in South and South-West Asia(updated regularly during 2014 and 2015)(2);
Apos; 2' المواد التقنية: موجزات السياسات الصادرة عن اللجنة فيما يتعلق بجنوب وجنوب غرب آسيا بشأن الأولويات المختارة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة دون الإقليمية(2)؛ صفحة على الإنترنت لتبادل المعارف بشأن سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والممارسات الجيدة في جنوب وجنوب غرب آسيا(سيتم تحديثها بانتظام خلال عامي 2014 و 2015)(2)
Global Forum on Law, Justice and Development(www. globalforumljd. org), a project of the World Bank which aimed at providing an innovative and dynamic forum for knowledge-sharing so as to promote a better understanding of the role of law and justice.
org)، وهو مشروع للبنك الدولي يهدف إلى توفير منتدى ابتكاري ودينامي لتبادل المعارف بغية تعزيز فهم دور القانون والعدالة على نحو أفضل
was launched in 2010 and can become a powerful basis for knowledge-sharing within the United Nations development system and with partners. An improved intranet platform has been set up to strengthen internal business processes,
في عام 2010، وبإمكانه أن يصبح أساسا قويا لتقاسم المعارف داخل المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة ومع الشركاء، وقد جرى إعداد قاعدة معززة على شبكة الإنترنيت الداخلية(إنترانيت)
Establish effective and meaningful consultation mechanisms or partnerships with key stakeholders, including the private sector(manufactures, designers, waste managers), workers, affected communities, non-governmental organizations, scientific, regional and international organizations and academia, and develop opportunities for technology transfer and technical assistance(enhancing industry support for knowledge-sharing and capacity building);
(و) إنشاء آليات أو شراكات فعالة ومجدية للتشاور مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك القطاع الخاص(الصناعة، والمصممون، ومديرو النفايات)، والعمال، والمجتمعات، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات العلمية، والمنظمات والأوساط الأكاديمية الإقليمية والدولية، وإتاحة فرص نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية(تحسين دعم الصناعة لتقاسم المعرفة وبناء القدرات)
In the areas of information and communication technologies, the Committee will continue to promote greater accessibility to United Nations system information of Member States and the general public, including the further development of the United Nations system Extranet and tools for knowledge-sharing and management.
وفي ميداني تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ستواصل اللجنة التشجيع على إتاحة معلومات منظومة الأمم المتحدة لعدد أكبر من الدول الأعضاء ولعامة الجمهور، بطرق من بينها زيادة تطوير الشبكة الخارجية لمنظومة الأمم المتحدة، وكذا أدوات تبادل المعارف وإدارتها
For more than four decades, UNEP has fostered dynamic growth in multilateral environmental institutions, international instruments, scientific assessments, expert panels and information networks, and has served as a robust and credible channel for knowledge-sharing and collaboration, through which decision-making processes at all levels, from regional to global, have been facilitated and supported.
قام برنامج البيئة، لأكثر من أربعة عقود، بدعم النمو الدينامي في المؤسسات البيئية المتعددة الأطراف، والصكوك الدولية، وعمليات التقييم العلمية، وأفرقة الخبراء، وشبكات المعلومات، وعمل كقناة متينة وموثوق بها لتبادل المعرفة والتعاون، تم من خلال تيسير ودعم عمليات صنع القرار على جميع المستويات من الإقليمي إلى العالمي
Improving information-sharing among staff of United Nations system organizations, inter alia, by expanding joint purchasing through framework agreements and volume discounts for ICT hardware, software and services; and facilitating thematic discussions among ICT experts for knowledge-sharing on specific topics of inter-agency concern, such as Enterprise Resource Planning systems.
تحسين تبادل المعلومات ما بين موظفي المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة بالقيام، في جملة أمور، بتوسيع نطاق عمليات الشراء المشتركة من خلال الاتفاقات الإطارية وحسوم الحجم لمعدات تكنولوجيات وبرمجيات وخدمات المعلومات والاتصالات، وتيسير المناقشات المواضيعية ما بين خبراء تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل تبادل المعارف بشأن مواضيع معينة تحظى بالاهتمام المشترك للوكالات، من مثل نظم تخطيط موارد المشاريع
(v) Technical material: development and refinement of Arabic terminology in the field of advancement of women; e-network for knowledge-sharing among national machineries for women in the ESCWA region, including the sharing of good practices and lessons learned from the establishment of e-network for national machineries in Africa(2); economic and social situation on Palestinian women; and maintenance and updating of the ESCWA home page on advancement of women;
Apos; 5' المواد التقنية: وضع المصطلحات العربية المتعلقة بالنهوض بالمرأة وتبسيطها؛ والشبكة الإلكترونية لتبادل المعارف بين الآليات الوطنية المعنية بالنساء في منطقة الإسكوا، بما في ذلك تبادل الممارسات الحسنة والدروس المستخلصة من إنشاء الشبكة الإلكترونية للآليات الوطنية في أفريقيا(2)؛ ودراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية للمرأة الفلسطينية؛ وصيانة واستيفاء صفحة الإسكوا في الإنترنت عن النهوض بالمرأة
Striving to become a hub for knowledge-sharing and a strong player in the networked information environment, the Library will increase its presence in international collaborative projects, continue to provide a platform for the celebration of diversity across cultures and between Member States and the international community and expand its outreach programme for exchange, education and dialogue on key United Nations issues.
وفي إطار سعيها الدؤوب لكي تصبح مركزا لتبادل المعارف وطرفا فاعلا قويا في بيئة شبكة المعلومات، ستعمل المكتبة على تعزيز وجودها في المشاريع التعاونية الدولية، والاستمرار في توفير إطار للاحتفال بالتنوع عبر الثقافات وبين الدول الأعضاء والمجتمع الدولي وتوسيع نطاق برنامجها التواصلي لأغراض التبادل والتثقيف والحوار بشأن القضايا الرئيسية التي تهم الأمم المتحدة
The increase in non-post resources($253,100) is almost wholly due to support in the area of information and communication technology required for the United Nations human rights protection database management system, the OHCHR Internet site for human rights promotion, the Internet site for mobile devices for bridging the digital divide, the portal for knowledge-sharing, the United Nations Human Rights Document Management System and the OHCHR Bibliographic Information System.
وتعزى الزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف(100 253 دولار) في معظمها إلى الدعم المقدم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اللازمة لنظام إدارة قاعدة البيانات لحماية حقوق الإنسان للأمم المتحدة، والترويج لموقع المفوضية على الإنترنت لحقوق الإنسان وموقع المفوضية على الإنترنت للأجهـــزة المتحركــة لرأب الفجوة في الانقسام الرقمي، وصفحة المدخل للمفوضية على الإنترنــت لتبادل المعارف، ونظام إدارة وثائق حقوق الإنسان للأمم المتحدة، ونظام المعلومات البيبليوغرافية للمفوضية
Its activities include the convening of knowledge-sharing events with products and innovative solutions; brokering multi-stakeholder partnerships for knowledge-sharing and increasing effectiveness of ICT for development initiatives; promoting innovation in the use and appropriation of ICT for development initiatives
وتشمل أنشطتها عقد منتديات لتقاسم المعرفة تتخللها منتجات وحلول مبتكرة، وسمسرة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين لأغراض تقاسم المعارف ورفع كفاءة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض المبادرات الإنمائية.
In the management area, CEB, through its High-Level Committee on Management, will give special attention in the biennium 2008-2009 to furthering inter-agency cooperation in advancing accountability and transparency in the work of the organizations of the system; promoting best practices and sharing lessons learned in management practices and in policy development and programme delivery through, inter alia, expanded platforms for knowledge-sharing; and advancing the implementation of inter-agency agreements on the security and safety of United Nations system personnel.
وفي المجال الإداري، سيولي مجلس الرؤساء التنفيذيين، عن طريق لجنته الإدارية الرفيعة المستوى، عناية خاصة خلال فترة السنتين 2008-2009 لتعزيز التعاون بين الوكالات في الارتقاء بالمساءلة والشفافية في عمل مؤسسات المنظومة؛ وتشجيع أفضل الممارسات وتبادل الدروس المستفادة في الممارسات الإدارية ووضع السياسات وتنفيذ البرامج، بوسائل منها النظم الموسعة لتبادل المعارف؛ والنهوض بتنفيذ الاتفاقات المشتركة بين الوكالات بشأن أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة
Results: 66, Time: 0.0588

For knowledge-sharing in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic