FOR SUSTAINING in Arabic translation

[fɔːr sə'steiniŋ]
[fɔːr sə'steiniŋ]
للحفاظ
لدعم
لاستمرار
لمواصلة
للمحافظة
للإبقاء
ب النسبة لاستدامة
ل الحفاظ
لإبقاء

Examples of using For sustaining in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Similarly, the World Summit on Sustainable Development had clearly acknowledged the importance of cultural diversity as a necessary condition for sustaining any development policy.
وبالمثل، فإن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة قد اعترف بوضوح بأهمية التنوع الثقافي على اعتبار أنه شرط ضروري للإبقاء على أية سياسة خاصة بالتنمية
For their commerce in silk and spices and so forth continued to be very important for sustaining the Mongol Empire itself.
لأن تجارة الحرير و التوابل و ما إلي ذلك واصلت دورها المهم لدعم الامبراطوربة المغولية نفسها
The Monterrey Consensus highlighted the role of internal conditions for mobilizing domestic savings, both public and private, for sustaining adequate levels of productive investment and increasing human capacity.
وقد أبرز توافق آراء مونتيري دور الظروف الداخلية لتعبئة المدخرات المحلية، سواء العامة أو الخاصة، للحفاظ على مستويات كافية من الاستثمار الإنتاجي وزيادة القدرات البشرية
This may presage the formation of a new global economic era, which should provide opportunities for sustaining strong growth throughout most of the world economy for some time into the future.
وقد يكون في ذلك بشير لقدوم حقبة جديدة في الاقتصاد العالمي تتيح الفرص لاستمرار النمو القوي في معظم جوانب الاقتصاد العالمي لمستقبل طويل
to develop properly and attract the investment necessary for sustaining long-term growth.
تنمو نمواً سليماً وتجلب الاستثمار اللازم لدعم النمو البعيد الأمد
While the Millennium Development Goals became an important tool for sustaining global attention and promoting development, they have definite shortcomings.
وفي حين اتجهت الأهداف الإنمائية للألفية إلى أن تصبح أداة مهمة لإبقاء الاهتمام العالمي حاضرا وتعزيز التنمية، إلا أنها انطوت على أوجه قصور قاطعة
just as their continued improvement is indispensable for sustaining development itself.
هذه المؤسسات، تماماً كما أن استمرار تحسنها ضروري لاستمرار التنمية نفسها
As a driver of structural transformation, investment is critical for sustaining growth, creating employment and reducing poverty over the medium to long term.
ولما كان الاستثمار محركاً للتحوّل الهيكلي، فإن توافره ضروري من أجل إدامة النمو وخلق فرص العمل والحد من الفقر في الأجلين المتوسط والطويل
The preservation of rangeland is, likewise, perhaps the single greatest priority for sustaining the resilience of reindeer herding confronted by changes owing to climate change, and the socio-economic environment.
وبالمثل، ربما تكون المحافظة على المراعي الأولوية الكبرى الوحيدة من أجل المحافظة على مرونة رعي الرنة التي تواجه تغيرات ناجمة عن تغير المناخ والبيئة الاجتماعية الاقتصادية
Addressing ongoing and emerging challenges for meeting the Millennium Development Goals in 2015 and for sustaining development gains in the future.
معالجة التحديات الحالية والناشئة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 والحفاظ على مكاسب التنمية في المستقبل
The arsenal of unrelated insecticides available for vector control remains limited, which restrict the prospect for sustaining chemical control.
ومازالت ترسانة المبيدات الحشرية التي لا علاقة بينها المتاحة لمكافحة ناقلات الأمراض محدودة، الأمر الذي يحد من احتمال الحفاظ على استمرار المكافحة الكيميائية
Reiterates the commitment of the international community and international financial institutions to assist and support the economic, social and institutional development of Haiti and stresses its importance for sustaining a secure and stable environment in Haiti;
يكرر تأكيد التزام المجتمع الدولي والمؤسسات المالية الدولية بتقديم المساعدة والدعم للتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية والمؤسسية في هايتي ويؤكد أهمية ذلك للحفاظ على بيئة آمنة ومستقرة في هايتي
Reiterates the commitment of the international community and international financial institutions to assist and support the economic, social and institutional development of Haiti, and stresses its importance for sustaining a secure and stable environment in Haiti;
يكـرر تأكيــد التــزام المجتمــع الدولــي والمؤسسات المالية الدولية بتقديم المساعدة والدعم للتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية والمؤسسية في هايتي ويؤكد أهمية ذلك للحفاظ على بيئة آمنة ومستقرة في هايتي
on more systematic efforts to diversify its economies and to embrace diversification as a key pillar for sustaining and scaling up its development efforts.
تبذل جهودا أكثر تنظيما لتنويع اقتصاداتها وأن تعتنق التنويع كدعامة رئيسية لإدامة وزيادة جهودها الإنمائية
II.11 The Advisory Committee was informed that voluntary contributions to the trust fund for the updating of the Repertoire remained an important element for sustaining progress attained and maintaining the website in all six official languages.
ثانيا-11 وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع تظل عنصرا هاما للحفاظ على التقدم المحرز في إعداد المرجع وتعهّد موقعه الشبكي باللغات الرسمية الست جميعها
Enhancing system-wide coherence should be accompanied by a systematic effort to fully exploit opportunities presented by the Summit for sustaining and expanding partnerships with the private sector, local authorities and civil society.
وينبغي أن يكون تعزيز التساوق على نطاق المنظومة مشفوعا بجهد منظم للإفادة الكاملة من الفرص التي يتيحها مؤتمر القمة لإدامة وتوسيع الشراكات مع القطاع الخاص والسلطات المحلية والمجتمع المدني
Along with the Peacebuilding Fund(PBF) and the Peacebuilding Support Office(PBSO), the Peacebuilding Commission continues to promote the nexus between security and development and a strategic vision for sustaining and consolidating peace, avoiding a relapse into violence, strengthening the rule of law and ensuring respect and promotion of human rights.
وما فتئت لجنة بناء السلام، مع صندوق بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام، تواصل تعزيز الرابطة القوية بين الأمن والتنمية والنهوض برؤية استراتيجية لإدامة السلام وتوطيد أركانه وتجنب الانتكاس إلى العنف وتقوية سيادة القانون وضمان احترام حقوق الإنسان والترويج لها
The Bureau discussed ways to ensure the contribution of the Commission to the annual ministerial review conducted during the high-level segment of the annual meeting of the Economic and Social Council, which, in July 2014, will focus on the theme" Addressing ongoing and emerging challenges for meeting the Millennium Development Goals in 2015 and for sustaining development gains in the future".
ناقش المكتب سبل كفالة إسهام اللجنة في الاستعراض الوزاري السنوي الذي يجرى خلال الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي سيركز، في تموز/يوليه 2014، على موضوع" التصدي للتحديات الحالية والناشئة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 ومن أجل استدامة مكاسب التنمية في المستقبل
Strategy for sustaining economic growth.
استراتيجية استدامة النمو الاقتصادي
Kind of way for sustaining growth they.
نوع من طريقة للحفاظ على النمو الذي Meme it
Results: 13289, Time: 0.0848

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic