FUNDED in Arabic translation

['fʌndid]
['fʌndid]
الممولة
extrabudgetary
donor-funded
funded
financed
ومولت
funded
financed
ممولا
funded
financed
financier
المموّلة
extrabudgetary
donor-funded
funded
financed
المموَّلة
extrabudgetary
donor-funded
funded
financed
وموّلت
funded
financed
ممولاً
funded
financed
financier

Examples of using Funded in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Quick-impact projects, provided they were adequately justified, should be fully funded, and disarmament, demobilization
وينبغي تمويل المشاريع ذات الأثر السريع تمويلا كاملا، بشرط
Eighty percent of the population of Saskatchewan has access to Victims Services through 17 funded programs that work in cooperation with the police.
وتتوفر لنسبة ثمانين في المائة من سكان ساسكاتشوان إمكانية الحصول على خدمات الضحايا بفضل 17 برنامجاً ممولاً يعمل منفذوها بالتعاون مع الشرطة
Given the Section ' s range of tasks, the Special Committee underlines the need for the Peacekeeping Best Practices Section to be adequately and predictably funded.
ونظرا لنطاق مهام القسم، فإن اللجنة الخاصة تؤكد ضرورة تمويل القسم تمويلا كافيا ويمكن التنبؤ به
it was hoped that the programme would be fully funded.
أفغانستان، وأعرب عن أمله في أن يتم تمويل البرنامج تمويلاً كاملاً
Board members welcomed the rise in donor contributions to UNV direct programme activities, thanks to the deployment of more fully funded UN-Volunteers.
ورحب أعضاء المجلس بالزيادة في مساهمات المانحين المقدمة للأنشطة البرنامجية المباشرة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، وذلك بفضل نشر المزيد من متطوعي الأمم المتحدة الممولين تمويلا كاملا
It also funded a project in Afghanistan on developing skills and generating income to reintegrate vulnerable groups in areas affected by floods.
كما موَّلت مشروعا في أفغانستان بشأن تطوير المهارات وتوليد الدخل لإعادة إدماج الجماعات المستضعفة في المناطق المتضررة بالفيضانات
The increase in posts funded from the Environment Fund is offset by the reduction of 72 posts funded under trust funds:
أما الزيادة في الوظائف الممولة من صندوق البيئة فيقابلها انخفاض قدره 72 وظيفة ممولة من الصناديق الاستئمانية: فمن بين 72
The first year is to be supported by an interim fund in which the United States would not participate(nor would United States firms be eligible to compete for procurement contracts on IDA projects funded from the interim fund)..
أما السنة اﻷولى، فيجري دعمها من الصندوق المؤقت الذي لن تشارك فيه الوﻻيات المتحدة كما لن تكون شركات الوﻻيات المتحدة مؤهلة للمنافسة على عقود المشتريات في مشروعات المؤسسة التي تمول من الصندوق المؤقت
The measures implemented with the use of the State budget will be funded from the resources specified in the Budget Act for the relevant year, without the need to apply for additional funds for that purpose from the State budget.
وسيتم تمويل التدابير المنفذة باستخدام الميزانية الحكومية من الموارد المحددة في قانون الميزانية للسنة المعنية، دون الحاجة إلى طلب الحصول على أموال إضافية لذلك الغرض من الميزانية الحكومية
posts are requested for the Quality Assurance Unit in the Quality Assurance and Information Management Section, for conversion of three positions currently funded under general temporary assistance(see A/63/767, paras. 236-247).
لوحدة ضمان النوعية في قسم ضمان النوعية وإدارة المعلومات، لتحويل ثلاث وظائف تمول حاليا في إطار المساعدة المؤقتة العامة(انظر A/63/767، الفقرات 236-247
The current proposal to establish two new posts funded from the support account in the Peace Mission Support Service, located in New York, should be understood in the light of these strategic objectives.
وينبغي أن يُفهم الاقتراح الحالي الداعي إلى إنشاء وظيفتين جديدتين ممولتين من حساب الدعم في دائرة دعم بعثات السلام، الموجودة في نيويورك، في ضوء هذه الأهداف الاستراتيجية
Costa Rica in its reply provided information on the work of the International Cooperation Division within the Ministry of Foreign Affairs, on the objectives of the work of that Division and on particular projects funded through international cooperation.
وقدمت كوستاريكا في ردها معلومات عن عمل شعبة التعاون الدولي في وزارة الخارجية وعن أهداف الشعبة من عملها وعن المشاريع الخاصة الممولة عن طريق التعاون الدولي
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions(ACABQ) has recommended the establishment of two P-5 posts(one on a temporary basis), three P-4 posts and the conversion of the five posts previously funded through temporary assistance.
وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية() بإنشاء وظيفتين برتبة ف- 5(إحداهما مؤقتة)، وثلاث وظائف برتبة ف- 4 وتحويل الوظائف الخمس التي كانت تمول في السابق مـن المساعدة المؤقتة
UNESCO funded the Subregional Consultation on Higher Education, hosted by CARICOM and mounted by the University of the West Indies in 1998 and participated in a
ومولت اليونسكو المشاورة دون الإقليمية للتعليم العالي التي استضافتها الجماعة الكاريبية ونظمتها جامعة جزر الهند الغربية في عام 1998.
France funded in an amount of Euro32,014 the travel of representatives of French-speaking African non-governmental organizations involved in combating trafficking in small arms and light weapons to the United Nations Conference in New York in July 2001.
ومولت فرنسا بمبلغ 014 32 يورو سفر ممثلي المنظمات غير الحكومية الأفريقية الناطقة بالفرنسية المساهمة في مكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة للمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة في نيويورك في تموز/يوليه 2001
In that connection, she asked for details of the subject matter of the training programmes, the identity of the instructors, how the programmes were funded and what contribution they made to promoting the independence and international status of the staff.
وفي هذا الصدد، طلبت تفصيﻻت عن موضوع البرامج التدريبية، وهوية المدربين، وكيف يتم تمويل هذه البرامج والمساهمة التي تقدمها لتعزيز استقﻻلية الموظفين ومركزهم الدولي
Funded from Fund balances.
ممولة من أرصدة الصناديق
Funded immediately.
أن تُموّل فورا
Funded liability.
الالتزامات الممولة
Funded from General Fund.
المشاريع الممولة من الصندوق العام
Results: 277993, Time: 0.075

Top dictionary queries

English - Arabic