FURTHER THAT in Arabic translation

['f3ːðər ðæt]
['f3ːðər ðæt]
كذلك أن
أيضا أن
إلى أن
كذلك أنَّ
كما أن
علاوة على ذلك أن

Examples of using Further that in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was reported further that the IDF had stepped up its patrolling along the Bethlehem and Ramallah bypass roads.
وأفادت التقارير كذلك بأن جيش الدفاع اﻹسرائيلي زاد دورياته على طول الطرق الفرعية التي تربط بين بيت لحم ورام الله
Noting further that the periodic natural disasters in some Asian countries badly affect their economies and lead to rising unemployment and irregular migration;
وإذ نﻻحظ كذلك أن الكوارث الطبيعية الدورية في بعض البلدان اﻵسيوية أثرت تأثيرا سيئا على اقتصاداتها وأدت إلى زيادة البطالة والهجرة غير النظامية
Pelagonija states further that the preliminary works could not be invoiced to the employer as they were included in the unit price of the project.
وتضيف بأنها لم ترسل أية فواتير لصاحب العمل عن الأعمال التحضيرية لأنها كانت مشمولة بسعر الوحدة للمشروع كله
Notes further that there is nevertheless a lack of information and studies, and that there is a need for further analytical work;
يﻻحظ كذلك أن هناك مع ذلك نقصا في المعلومات والدراسات وأن الحاجة تدعو إلى إجراء المزيد من العمل التحليلي
He observed further that, as a general principle,
وأشار كذلك إلى أن المبدأ العام هو
Noting further that the new tasks before the Conference are of an evolving character and require enhanced coordination and cooperation with international organizations, in particular with the United Nations.
وإذ تﻻحظ كذلك أن المهام الجديدة المطروحة على المؤتمر هي ذات طابع متطور وتقتضي تعزيز التنسيق والتعاون مع المنظمات الدولية، وخاصة اﻷمم المتحدة
Algeria recalled further that delegations '
وذكّرت كذلك بأن الوفود قد سبق
Noting further that norephedrine has been added to the limited international special surveillance list of non-scheduled substances established by the International Narcotics Control Board.
واذ تﻻحظ كذلك أن مادة نورإفيدرين قد أضيفت الى القائمة المحدودة بالمواد غير المجدولة الخاضعة لرقابة دولية خاصة، التي وضعتها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
The decision noted further that in the absence of further clarification China was presumed to be in noncompliance with the control measures of the Protocol.
ويشير المقرر كذلك إلى أن من المفترض في ظل عدم وجود مزيد من التوضيح بأن تكون الصين في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول
Noting further that stable energy markets and reliable energy systems are vital for economic and social security and for the development of each Member State.
وإذ يﻻحظ كذلك أن استقرار أسواق الطاقة ووجود نظم للطاقة يعول عليها أمران ﻻزمان لﻷمن اﻻقتصادي واﻻجتماعي والتنمية في كل من الدول اﻷعضاء
Demands further that the parties respect fully the safety of UNPROFOR personnel and ensure their complete freedom of movement, including resupply;
يطالب كذلك بأن تحترم الأطراف كل اﻻحترام سﻻمة أفراد قوة الأمم المتحدة للحماية وبأن تكفل حرية تنقلهم التامة، بما في ذلك إعادة تموينهم
Noting further that the reopening of Sarajevo airport for humanitarian purposes would constitute a first step in establishing a security zone encompassing Sarajevo and its airport.
وإذ يﻻحظ كذلك أن اعادة فتح مطار سراييفو لﻷغراض اﻻنسانية سيشكل خطوة أولى نحو انشاء منطقة أمنية تشمل سراييفو ومطارها
It takes note further that the African Union Peace and Security Council will meet at the level of Head of States on 29 October.
ويحيط علما كذلك بأن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي سيعقد اجتماعا على مستوى رؤساء الدول يوم 29 تشرين الأول/أكتوبر
Noting further that in 1993, the territorial Government purchased the assets of the West Indian Company which had significant property and development interests in the Charlotte Amalie Harbour.
وإذ تﻻحـظ كذلك أن حكومة اﻹقليم اشترت، في عام ٣٩٩١، أصول شركة الهند الغربية التي كانت لها ممتلكات كبيرة ومصالح عمرانية في ميناء تشارلوت أمالي
Notes further that a consultative process has been conducted with all Mountain Partnership stakeholders, in particular donor countries, with a view to determining the best options for further assisting all stakeholders in the implementation of the Partnership;
تلاحظ كذلك أن عملية تشاورية قد أجريت مع جميع أصحاب المصلحة في الشراكة الجبلية، لا سيما البلدان المانحة، من أجل تحديد أفضل الخيارات لمواصلة تقديم المساعدة إلى أصحاب المصلحة في تنفيذ الشراكة
The Panel found further that, where the causal link with Iraq's actions was implied by the nature of the death, such as torture or execution,
كما خلص الفريق إلى أنه حيثما تدل طبيعة الوفاة ذاتها ضمناً على وجود رابطة السببية مع أفعال العراق، مثل التعذيب
Noting further that several draft articles on prevention had been provisionally adopted by the Commission, the Working Group recommended the completion of the first reading of the draft articles on prevention in the next few years.
وﻻحظ الفريق العامل أيضا أن لجنة القانون الدولي قد اعتمدت مؤقتا عدة مشاريع مواد بشأن المنع، فأوصى بإنجاز القراءة اﻷولى لمشاريع المواد بشأن المنع في السنوات القليلة القادمة
Noting further that the recognition of the rights of victims and providing for substantive and procedural remedies arise as a consequence of violations of international law irrespective of the specific sources of law applicable to the rights of victims.
وإذ تلاحظ كذلك أن الاعتراف بحقوق الضحايا وتوفير سبل انتصاف موضوعية وإجرائية ناشئ كنتيجة لانتهاكات القانون الدولي بغض النظر عن مصادر القانون المحددة والمنطبقة على حقوق الضحايا
Cases of exclusions to reparations for gender-related reasons have received increasing attention of late and, because they have been the subject of significant normative progress and of some improvements in practice, in the present report it is stressed that it is important to further that progress and improve consistency in design and implementation.
اجتذبت حالات الاستبعاد من الجبر لأسباب تتعلق بنوع الجنس اهتماما متزايدا في الآونة الأخيرة؛ ولأنها شهدت تقدما كبيرا على صعيد القواعد وبعض التحسينات على صعيد الممارسة العملية، يشدد هذا التقرير على أهمية تعزيز هذا التقدم وتحسين الاتساق في التصميم والتنفيذ
The Council decides further that separate sets of regulations will be prepared for polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts, and that the draft regulations on polymetallic sulphides
وقرر المجلس علاوة على ذلك أنه سيتم إعداد مجموعات منفصلة من المواد للكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت، وأن مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات ينبغي
Results: 869, Time: 0.0469

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic