GENDER-RESPONSIVE in Arabic translation

المراعية للاعتبارات الجنسانية
gender-sensitive
gender-responsive
gender-friendly
مراعية للاعتبارات الجنسانية
gender-sensitive
gender-responsive
المراعية للمنظور الجنساني
تراعي المنظور الجنساني
مراعية للمنظور الجنساني
تراعي الاعتبارات الجنسانية
تستجيب للمنظور الجنساني
تراعي الفوارق بين الجنسين
يراعي المنظور الجنساني
تستجيب للاعتبارات الجنسانية
تستجيب للفوارق بين الجنسين
المستجيبة للاعتبارات الجنسانية
مراعاة للمنظور الجنساني
المستجيبة لنوع الجنس
يراعي الفوارق بين الجنسين
مراعاة الاعتبارات الجنسانية
وتراعي المنظور الجنساني

Examples of using Gender-responsive in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Indeed, UNIFEM was supporting gender-responsive budgeting initiatives in every region.
وفي الواقع، يدعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مبادرات الميزنة التي تستجيب للاعتبارات الجنسانية في كل منطقة
An important one was the partnership between UNIFEM and the Indian Railways to incorporate gender-responsive policies and practices related to HIV/AIDS.
وإن أحد هذه المشاريع الهامة هو الشراكة بين الصندوق والسكك الحديدية الهندية من أجل إدماج سياسات وممارسات مراعية للاعتبارات الجنسانية فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
Sound gender-sensitive needs assessments have increasingly gained recognition as important tools for the design, implementation and monitoring of gender-responsive programmes.
واكتسبت تقييمات الاحتياجات السليمة التي تراعي الفوارق بين الجنسين اعترافا متزايدا بوصفها أدوات هامة لتصميم برامج تراعي الفوارق بين الجنسين وتنفيذها ورصدها
(a) Enabling women at the grass-roots level to advocate effectively for gender-responsive development programming;
أ تمكين المرأة على مستوى القاعدة الشعبية من الدعوة الفعالة إلى وضع برامج إنمائية تستجيب للفوارق بين الجنسين
In respect of strengthening evaluation capacities, respondents pointed to the need for evaluations to be gender-responsive and broadly disseminated.
أما في ما يتعلق بتعزيز قدرات التقييم، فقد أشار المجيبون على الاستقصاء إلى ضرورة أن تكون التقييمات مراعية للاعتبارات الجنسانية وأن يتم نشرها على نطاق واسع
For example, United Nations entities have provided significant support to gender-responsive budget initiatives at the national level.
فهي قدمت على سبيل المثال دعما كبيرا للمبادرات المتخذة على الصعيد الوطني من أجل ميزانيات تستجيب للاعتبارات الجنسانية
(e) Strengthen the coordination of gender-responsive operational activities through existing coordination mechanisms at the country level and in partnership with national stakeholders;
(هـ) تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية المستجيبة للاعتبارات الجنسانية عن طريق آليات التنسيق القائمة على المستوى القطري وفي إطار الشراكة مع الجهات الوطنية المعنية
to be prepared for all active borrowing countries- critical feature- must identify gender-responsive actions important for poverty reduction and economic growth.
يعد لجميع البلدان المقترضة الناشطة- يجب أن تحدد الإجراءات المراعية لنوع الجنس والهامة للحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي
The United Nations is drafting minimum standards for gender-responsive transitional justice mechanisms, and I urge their use by Member States going forward.
وتعمل الأمم المتحدة على صياغة الحد الأدنى من المعايير الواجب توفرها لتكون آليات العدالة الانتقالية مراعية للاعتبارات الجنسانية، وإنني أحث الدول الأعضاء على استخدامها على مسار تحقيق التقدم
It places specific requirements on United Nations organizations and governments that set the stage for more gender-responsive processes.
ويفرض ذلك شروطا محددة على مؤسسات الأمم المتحدة والحكومات التي تهيئ الساحة للمزيد من العمليات التي تستجيب للاعتبارات الجنسانية
In that context, our country has developed a number of national gender-responsive instruments to guide its efforts.
وفي ذلك السياق، وضع بلدي عددا من الصكوك الوطنية المستجيبة للاعتبارات الجنسانية لتوجيه جهوده
(x) Increase bilateral and multilateral assistance aimed at ensuring the provision of gender-responsive basic social services;
Apos; 10' زيادة المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف التي تكفل تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية المراعية لنوع الجنس
(b) Enhanced capacity for the collection of sex-disaggregated and gender-responsive statistics in socio-economic groups.
(ب) تعزيز القدرة على جمع إحصاءات مفصلة حسب الجنس وتستجيب للاعتبارات الجنسانية في الفئات الاقتصادية- الاجتماعية
Designing more gender-responsive agricultural development programmes would be a positive step towards reducing gender inequalities in agriculture.
وسيكون تصميم برامج تنمية زراعية أكثر مراعاة للمنظور الجنساني خطوة إيجابية نحو الحد من عدم المساواة بين الجنسين في مجال الزراعة
The evaluations showed a high responsiveness in helping local and central governments to increase their capacity to engage in gender-responsive governance, as seen in Kenya and Kyrgyzstan.
وأظهرت التقييمات وجود استجابة عالية في مساعدة الحكومات المحلية والمركزية لزيادة قدرتها على المشاركة في الحوكمة المستجيبة للاعتبارات الجنسانية، على النحو الذي شوهد في قيرغيزستان وكينيا
(b) Enhanced capacity for the collection of sex-disaggregated and gender-responsive statistics in socio-economic groups.
(ب) تعزيز القدرة على جمع إحصاءات مفصلة بحسب نوع الجنس وتستجيب للاعتبارات الجنسانية المتعلقة بالفئات الاقتصادية- الاجتماعية
Awards and competitions for women-friendly cities and gender-responsive local governments are being planned in Latin America and the Caribbean and the Asia-Pacific regions before the end of 2007.
يجري التخطيط لجوائز ومسابقات للمدن الصديقة للمرأة والحكومات المحلية المستجيبة لنوع الجنس في إقليمي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وآسيا والمحيط الهادئ قبل نهاية عام 2007
Gender-responsive capacities and procedures are now firmly established within the ministries of finance, including changes in budgeting processes to make them more gender-responsive.
وأضحت القدرات والإجراءات المراعية للمنظور الجنساني مترسخة الآن في وزارات المالية، وشملت تغييرات في عمليات إعداد الميزانية لجعلها أكثر مراعاة للمنظور الجنساني
Steps taken in the area of poverty reduction included a workshop on gender-responsive health and social security services, organized jointly with UNESCO for policymakers.
وتتخذ خطوات في مجال الحد من الفقر تشمل إقامة حلقة عمل، ستنظم بالاشتراك مع منظمة اليونسكو، تتناول مواضيع الخدمات الصحية وخدمات الضمان الاجتماعي المراعية للجنسين لراسمي السياسات
In the Indian state of Rajasthan, UNDP supported the state government to initiate gender-responsive budgeting, so that more resources are geared towards women ' s wellbeing.
وفي ولاية راجاستان الهندية، دعم البرنامج الإنمائي الحكومة للشروع في العمل بالميزنة المستجيبة للاعتبارات الجنسانية بحيث يتم توجيه المزيد من الموارد نحو تحقيق رفاه المرأة
Results: 612, Time: 0.0747

Top dictionary queries

English - Arabic