GOOD CONDUCT in Arabic translation

[gʊd 'kɒndʌkt]
[gʊd 'kɒndʌkt]
حسن السلوك
سلوكًا جيدًا
السلوك الجيد
حسن التصرف
حسن السير والسلوك
حسن سير
السلوك القويم
حسن سلوك
سلوكاً حسناً
حسن السيرة
التصرف الجيد

Examples of using Good conduct in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Shall generally supervise the good conduct of the Assembly's business and its financial and administrative affairs, and shall issue relevant resolutions.
(ح) الإشراف بوجه عام على حسن سير أعمال المجلس وشؤونه المالية والإدارية وإصدار القرارات اللاَّزمة في ذلك
As a strategic decision, the Department is placing the emphasis on ensuring good conduct and discipline primarily through efforts aimed at preventing misconduct.
واتخذت الإدارة قرارا استراتيجيا بالتركيز على كفالة حسن السلوك والانضباط أساسا عن طريق الجهود التي ترمي إلى منع سوء السلوك
If there is no such family member, he shall be handed over to a trustworthy person who must undertake to raise him and ensure his good conduct or to a reliable family whose provider makes such an undertaking.".
فإذا لم يوجد يُسلّم إلى شخص مؤتمن يتعهد بتربيته وحسن سيره أو إلى أسرة موثوق بها يتعهد عائلها بذلك
The child on detention is granted also a reduction in his/her sanction- as applied for adults- if he/she shows good conduct and willingness to refrain from going back to crime(The Law for implementing sanctions No. 463 dated 17/9/2002).
ويستفيد الطفل السجين من تخفيض عقوبته- كما هو الحال لدى الراشدين- إذا أظهر سلوكاً حسناً، واستعداداً لعدم العودة إلى الجريمة(قانون تنفيذ العقوبات رقم 463 تاريخ 17 أيلول/سبتمبر 2002
I have the honour to inform the Council that the new deployment of Spanish forces began on 17 August and that those forces will be fully operational in the course of September, in time to contribute to the security and good conduct of the presidential election of 9 October.
ولي شرف إحاطة المجلس علما بأن النشر الجديد للقوات الإسبانية، بدأ في 17 آب/أغسطس وأن تلك القوات ستكمل ميدانيا في غضون أيلول/سبتمبر، لتسهم في الوقت المناسب في تأمين وحسن سير الانتخابات الرئاسية في 9 تشرين الأول/أكتوبر
Each member should have good conduct and reputation, not involved in fraud
يُشترط في كلّ عضو أن يكون حسن السيرة والسمعة، وعدم التورط في قضايا غش
Too often, bank bosses' promises to change the“corporate culture” and ensure their employees' good conduct have not been matched by fully effective implementation. In too many cases, banks are still
في كثير من الأحيان ظلت وعود رؤساء البنوك بتغيير"ثقافة الشركات" وضمان السلوك الطيب من قِبَل الموظفين العاملين لديهم مجرد وعود جوفاء بلا تنفيذ فعلي كامل.
been sentenced to imprisonment under the terms of the Act provided that he has served half the period of his sentence, that he has been of good conduct during the period spent in the penal institution and that he is expected to be of good conduct after his release.
يكون هذا الحدث قد أمضى نصف المدة المحكوم بها عليه، وأن يكون قد سلك سلوكاً حسناً خﻻل الفترة التي قضاها في هذه المؤسسة وكان من المتوقع أن يسلك سلوكاً حسناً بعد اﻻفراج عنه
Good Conduct Certificate.
شهادة حسن السيرة والسلوك
Certificate of good conduct.
شهادة حسن سير وسلوك
Certificate of good conduct.
شهادة حسن السير والسلوك
Be of good conduct.
أن يكون حسن السيرة والسلوك
Certificate of good conduct.
شهادة حسن سيرة وسلوك
Must be of good conduct.
يجب أن يكون حسن السلوك
To be of good conduct.
أن يكون حسن السيرة والسلوك
Be of good conduct and reputation.
ب‌- أن يكون حسن السيرة ومحمود السمعة
Good conduct certificate from Dubai police.
شهادة حسن سيرة وسلوك من القياده العامة لشرطة دبي
Police Certificates/Certificate of Good Conduct.
شهادات الشرطة/ شهادة حسن السيرة والسلوك
Issuance of“Good conduct” Certificate.
خدمة استصدار شهادات حسن سيرة وسلوك
Good conduct certificate and two certified copies.
شهادة حسن السيرة والسلوك مع صورتين مصدقة
Results: 4419, Time: 0.06

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic